Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

1 Kings 1

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And king David [was] old and advanced in days, and they covered him with clothes, and he was not warmed.
1Now King David was old and advanced in years; and they covered him with clothes, but he couldn’t keep warm.
2And his servants said , Let them seek for the king a young virgin, and she shall wait on the king, and cherish him, and lie with him, and my lord the king shall be warmed.
2Therefore his servants said to him, Let a young virgin be sought for my lord the king. Let her stand before the king, and cherish him; and let her lie in your bosom, that my lord the king may keep warm.
3So they sought for a fair damsel out of all the coasts of Israel; and they found Abisag the Somanite, and they brought her to the king.
3So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
4And the damsel was extremely beautiful, and she cherished the king, and ministered to him, but the king knew her not.
4The young lady was very beautiful; and she cherished the king, and served him; but the king didn’t know her intimately.
5And Adonias the son of Aggith exalted himself, saying, I will be king; and he prepared for himself chariots and horses, and fifty men to run before him.
5Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king.” Then he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.
6And his father never at any time checked him, saying, Why have you done [thus]?and he was also very handsome in appearance, and his mother bore him after Abessalom.
6His father had not displeased him at any time in saying, Why have you done so?and he was also a very handsome man; and he was born after Absalom.
7And he conferred with Joab the son of Saruia, and with Abiathar the priest, and they followed after Adonias.
7He conferred with Joab the son of Zeruiah and with Abiathar the priest; and they followed Adonijah and helped him.
8But Sadoc the priest, and Banaeas the son of Jodae, and Nathan the prophet, and Semei, and Resi, and the mighty men of David, did not follow Adonias.
8But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.
9And Adonias sacrificed sheepand calves and lambs by the stone of Zoelethi, which was near Rogel: and he called all his brethren, and all the adult [men] of Juda, servants of the king.
9Adonijah killed sheep, cattle, and fatlings by the stone of Zoheleth, which is beside En Rogel; and he called all his brothers, the king’s sons, and all the men of Judah, the king’s servants;
10But Nathan the prophet, and Banaeas, and the mighty [men], and Solomon his brother, he did not call.
10but he didn’t call Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother.
11And Nathan spoke to Bersabee the mother of Solomon, saying, Have you not heard that Adonias the son of Aggith reigns, and our lord David knows it not?
11Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, “Haven’t you heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and David our lord doesn’t know it?
12And now come, let me, I pray, give you counsel, and you shall rescue your life, and the life of your son Solomon.
12Now therefore come, please let me give you counsel, that you may save your own life and your son Solomon’s life.
13Haste, and go in to king David, and you shall speak to him, saying, Have not you, my lord, O king, sworn to your handmaid, saying, Your son Solomon shall reign after me, and he shall sit upon my throne? why then does Adonias reign?
13Go in to King David, and tell him, ‘Didn’t you, my lord the king, swear to your servant, saying, “Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne? Why then does Adonijah reign?
14And behold, while you are still speaking there with the king, I also will come in after you, and will confirm your words.
14Behold, while you are still talking there with the king, I will also come in after you and confirm your words.
15So Bersabee went in to the king into the chamber: and the king was very old, and Abisag the Somanite was ministering to the king.
15Bathsheba went in to the king in his room. The king was very old; and Abishag the Shunammite was serving the king.
16And Bersabee bowed, and did obeisance to the king; and the king said, What is your request?
16Bathsheba bowed and showed respect to the king. The king said, What would you like?
17And she said , My lord, you did swear by the Lord your God to your handmaid, saying, Your son Solomon shall reign after me, and shall sit upon my throne.
17She said to him, My lord, you swore by Yahweh your God to your servant, ‘Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne.
18And now, behold, Adonias reigns, and you, my lord, O king, know [it] not.
18Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don’t know it.
19And he has sacrificed calves and lambs and sheep in abundance, and has called all the king's sons , and Abiathar the priestand Joab the commander-in-chief of the host; but Solomon your servant he has not called.
19He has slain cattle and fatlings and sheep in abundance, and has called all the sons of the king, Abiathar the priest, and Joab the captain of the army; but he hasn’t called Solomon your servant.
20And you, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon you, to tell them who shall sit upon the throne of my lord the king after him.
20You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
21And it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and Solomon my son shall be offenders.
21Otherwise it will happen, when my lord the king sleeps with his fathers, that I and my son Solomon will be considered criminals.
22And behold, while she was yet talking with the king, Nathan the prophet came . And it was reported to the king,
22Behold, while she was still talking with the king, Nathan the prophet came in.
23Behold, Nathan the prophet [is here]: and he came in to the king's presence, and did obeisance to the king with his face to the ground.
23They told the king, saying, “Behold, Nathan the prophet!” When he had come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.
24And Nathan said, My lord, O king, did you say, Adonias shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
24Nathan said, My lord, King, have you said, ‘Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?
25For he has gone down today, and has sacrificed calves and lambs and sheep in abundance, and has called all the king's sons, and the chiefs of the army, and Abiathar the priest; and, behold, they are eating and drinking before him, and they said, [Long] live king Adonias.
25For he has gone down today, and has slain cattle, fatlings, and sheep in abundance, and has called all the kings sons, the captains of the army, and Abiathar the priest. Behold, they are eating and drinking before him, and saying, Long live King Adonijah!’
26But he has not invited meyour servant, and Sadoc the priest, and Banaeas the son of Jodae, and Solomon your servant .
26But he hasn’t called me, even me your servant, Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, and your servant Solomon.
27Has this matter happened by the authority of my lord the king, and have you not made known to your servant who shall sit upon the throne of my lord the king after him?
27Was this thing done by my lord the king, and you haven’t shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?
28And king David answered and said, Call me Bersabee: and she came in before the king, and stood before him.
28Then King David answered, Call Bathsheba in to me.” She came into the king’s presence and stood before the king.
29And the king swore, and said, [As] the Lord liveswho redeemed my soul out of all affliction,
29The king vowed and said, As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
30as I swore to you by the Lord God of Israel, saying, Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne in my stead, so will I do this day.
30most certainly as I swore to you by Yahweh, the God of Israel, saying, ‘Assuredly Solomon your son shall reign after me, and he shall sit on my throne in my place;’ I will most certainly do this today.
31And Bersabee bowed with her face to the ground, and did obeisance to the king, and said, Let my lord king David live for ever.
31Then Bathsheba bowed with her face to the earth and showed respect to the king, and said, Let my lord King David live forever!”
32And king David said, Call me Sadoc the priest, and Nathan the prophet, and Banaeas the son of Jodae: and they came in before the king.
32King David said, Call to me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada.” They came before the king.
33And the king said to them, Take the servants of your lord with you, and mount my son Solomon upon my own mule, and bring him down to Gion.
33The king said to them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride on my own mule, and bring him down to Gihon.
34And there let Sadoc the priest and Nathan the prophet anoint him to be king over Israel, and do you⌃ sound the trumpet, and you⌃ shall say, Let king Solomon live.
34Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say, ‘Long live King Solomon!’
35And he shall sit upon my throne, and reign in my stead: and I have given charge that he should be for a prince over Israel and Juda.
35Then come up after him, and he shall come and sit on my throne; for he shall be king in my place. I have appointed him to be prince over Israel and over Judah.
36And Banaeas the son of Jodae answered the kingand said, So let it be: may the Lord God of my lord the king confirm [it].
36Benaiah the son of Jehoiada answered the king, and said, “Amen. May Yahweh, the God of my lord the king, say so.
37As the Lord was with my lord the king, so let him be with Solomon, and let him exalt his throne beyond the throne of my lord king David.
37As Yahweh has been with my lord the king, even so may he be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David.
38And Sadoc the priest went down, and Nathan the prophet, and Banaeas son of Jodae, and the Cherethite, and the Phelethite, and they mounted Solomon upon the mule of king David, and led him away to Gion.
38So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites went down and had Solomon ride on King David’s mule, and brought him to Gihon.
39And Sadoc the priest took the horn of oil out of the tabernacle, and anointed Solomon, and blew the trumpet; and all the people said, Let king Solomon live.
39Zadok the priest took the horn of oil from the Tent, and anointed Solomon. They blew the trumpet; and all the people said, “Long live King Solomon!”
40And all the people went up after him, and they danced in choirs, and rejoiced with great joy, and the earth quaked with their voice.
40All the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth shook with their sound.
41And Adonias and all his guests heard, and they had [just] left off eating: and Joab heard the sound of the trumpet, and said, What [means] the voice of the city in tumult?
41Adonijah and all the guests who were with him heard it as they had finished eating. When Joab heard the sound of the trumpet, he said, “Why is this noise of the city being in an uproar?
42While he was yet speaking, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came in: and Adonias said, Come in, for you are a mighty man, and [you come] to bring glad tidings.
42While he yet spoke, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came; and Adonijah said, Come in; for you are a worthy man, and bring good news.
43And Jonathan answered and said, Verily our lord king David has made Solomon king:
43Jonathan answered Adonijah, “Most certainly our lord King David has made Solomon king.
44and the king has sent with him Sadoc the priest, and Nathan the prophet, and Banaeas the son of Jodae, and the Cherethite, and the Phelethite, and they have mounted him on the king's mule;
44The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites; and they have caused him to ride on the kings mule.
45and Sadoc the priest and Nathan the prophet have anointed him in Gion, and have gone up thence rejoicing, and the city resounded: this [is] the sound which you have heard.
45Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon. They have come up from there rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that you have heard.
46And Solomon is seated upon the throne of the kingdom.
46Also, Solomon sits on the throne of the kingdom.
47And the servants of the king have gone in to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne;and the king worshipped upon his bed.
47Moreover the king’s servants came to bless our lord King David, saying, ‘May your God make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne;and the king bowed himself on the bed.
48Moreover thus said the king, Blessed [be] the Lord God of Israel, who has this day appointed one of my seed sitting on my throne , and my eyes see it.
48Also thus said the king, Blessed be Yahweh, the God of Israel, who has given one to sit on my throne today, my eyes even seeing it.’”
49And all the guests of Adonias were dismayed, and every man went his way.
49All the guests of Adonijah were afraid, and rose up, and each man went his way.
50And Adonias feared because of Solomon, and arose, and departed, and laid hold on the horns of the altar.
50Adonijah was afraid because of Solomon; and he arose, and went, and hung onto the horns of the altar.
51And it was reported to Solomon , saying, Behold, Adonias fears king Solomon, and holds the horns of the altar, saying, Let Solomon swear to me this day, that he will not kill his servant with the sword.
51Solomon was told, Behold, Adonijah fears King Solomon; for, behold, he is hanging onto the horns of the altar, saying, Let King Solomon swear to me first that he will not kill his servant with the sword.’”
52And Solomon said, If he should be a valiant man, there shall not a hair of his fall to the ground; but if evil be found in him, he shall die.
52Solomon said, If he shows himself a worthy man, not a hair of his shall fall to the earth; but if wickedness is found in him, he shall die.
53And king Solomon sent, and they brought him away from the altar; and he went in and did obeisance to king Solomon: and Solomon said to him, Go to your house.
53So King Solomon sent, and they brought him down from the altar. He came and bowed down to King Solomon; and Solomon said to him, Go to your house.