Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

1 Maccabees 4

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Then took Gorgias five thousand footmen, and a thousand of the best horsemen, and removed out of the camp by night;
1Gorgias took five thousand infantry, a thousand chosen cavalry, and the army moved out at night,
2To the end he might rush in upon the camp of the Jews, and strike them suddenly. And the men of the fortress were his guides.
2that it might fall upon the army of the Jews and strike them suddenly. The men of the citadel were his guides.
3Now when Judas heard thereof he himself removed, and the valiant men with him, that he might strike the king's army which was at Emmaus,
3Judas heard of this, and he and the valiant men moved, that he might strike the kings army which was at Emmaus
4While as yet the forces were dispersed from the camp.
4while the forces were still dispersed from the camp.
5In the mean season came Gorgias by night into the camp of Judas: and when he found no man there, he sought them in the mountains: for said he , These fellows flee from us
5Gorgias came into the camp of Judas at night and found no man. He sought them in the mountains; for he said, These men are running away from us.”
6But as soon as it was day, Judas showed himself in the plain with three thousand men, who nevertheless had neither armor nor swords to their minds.
6As soon as it was day, Judas appeared in the plain with three thousand men. However they didn’t have the armor and swords they desired.
7And they saw the camp of the heathen, that it was strong and well harnessed, and compassed round about with horsemen; and these were expert of war.
7They saw the camp of the Gentiles strong and fortified, with cavalry all around it; and these were expert in war.
8Then said Judas to the men that were with him, Fear you⌃ not their multitude, neither be you⌃ afraid of their assault.
8Judas said to the men who were with him, “Don’t be afraid of their numbers, or when they charge.
9Remember how our fathers were delivered in the Red sea, when Pharaoh pursued them with an army.
9Remember how our fathers were saved in the Red sea, when Pharaoh pursued them with an army.
10Now therefore let us cry to heaven, if perhaps the Lord will have mercy upon us, and remember the covenant of our fathers, and destroy this host before our face this day:
10Now let’s cry to heaven, if he will have us, and will remember the covenant of our fathers, and destroy this army before our face today.
11That so all the heathen may know that there is one who delivers and saves Israel.
11Then all the Gentiles will know that there is one who redeems and saves Israel.
12Then the strangers lifted up their eyes, and saw them coming over against them.
12The foreigners lifted up their eyes, and saw them coming near them.
13Therefore they went out of the camp to battle; but they that were with Judas sounded their trumpets.
13They went out of the camp to battle. Those who were with Judas sounded their trumpets
14So they joined battle, and the heathen being discomfited fled into the plain.
14and joined battle. The Gentiles were defeated, and fled into the plain.
15Howbeit all the hindmost of them were slain with the sword: for they pursued them to Gazera, and to the plains of Idumea, and Azotus, and Jamnia, so that there were slain of them upon a three thousand men .
15But all those in the rear fell by the sword. They pursued them to Gazara, and to the plains of Idumaea, Azotus, and Jamnia. About three thousand of those men fell.
16This done, Judas returned again with his host from pursuing them,
16Then Judas and his army returned from pursuing them;
17And said to the people, Be not greedy of the spoil inasmuch as there is a battle before us,
17and he said to the people, “Don’t be greedy for the spoils, because there is a battle before us.
18And Gorgias and his host are here by us in the mountain: but stand you⌃ now against our enemies, and overcome them, and after this you⌃ may boldly take the spoils .
18Gorgias and his army are near us on the mountain. But stand now against our enemies and fight against them, and afterwards take the spoils with boldness.
19As Judas was yet speaking these words, there appeared a part of them looking out of the mountain:
19While Judas was finishing this speech, a part of them appeared looking out from the mountain.
20Who when they perceived that the Jews had put their host to flightand were burning the tents; for the smoke that was seen declared what was done:
20They saw that their army had been put to flight, and that the Jews were burning the camp; for the smoke that was seen declared what was done.
21When therefore they perceived these things, they were sore afraid, and seeing also the host of Judas in the plain ready to fight,
21But when they perceived these things, they were very afraid. Perceiving also the army of Judas in the plain ready for battle,
22They fled every one into the land of strangers.
22they all fled into the land of the Philistines.
23Then Judas returned to spoil the tents, where they got much gold, and silver, and blue silk, and purple of the sea , and great riches.
23Judas returned to plunder the camp, and they took much gold, silver, blue, sea purple, and great riches.
24After this they went home, and sung a song of thanksgiving, and praised the Lord in heaven: because it is good, because his mercy endures forever.
24Then they returned home, and sang a song of thanksgiving, and gave praise to heaven, because he is good, because his mercy endures forever.
25Thus Israel had a great deliverance that day.
25Israel had a great deliverance that day.
26Now all the strangers that had escaped came and told Lysias what had happened:
26The foreigners who had escaped came and told Lysias all the things that had happened.
27Who, when he heard thereof, was confounded and discouraged, because neither such things as he would were done to Israel, nor such things as the king commanded him were come to pass.
27When he heard of it, he was confounded and discouraged, because the things he desired had not been done to Israel, nor had such things happened as the king commanded him.
28The next year therefore following Lysias gathered together threescore thousand choice men of foot, and five thousand horsemen, that he might subdue them.
28In the next year, he gathered together sixty thousand chosen infantry and five thousand cavalry, that he might subdue them.
29So they came into Idumea, and pitched their tents at Bethsura, and Judas met them with ten thousand men.
29They came into Idumaea and encamped at Bethsura. Judas met them with ten thousand men.
30And when he saw that mighty army , he prayed and said, Blessed are you, O Saviour of Israel, who did quell the violence of the mighty man by the hand of your servant David, and gave the host of strangers into the hands of Jonathan the son of Saul, and his armor bearer;
30He saw that the army was strong, and he prayed and said, Blessed are you, O Savior of Israel, who defeated the attack of the mighty warrior by the hand of your servant David, and delivered the army of the Philistines into the hands of Jonathan the son of Saul, and of his armor bearer.
31Shut up this army in the hand of your people Israel, and let them be confounded in their power and horsemen:
31Hem in this army in the hand of your people Israel, and let them be ashamed for their army and their cavalry.
32Make them to be of no courage, and cause the boldness of their strength to fall away, and let them quake at their destruction:
32Give them faintness of heart. Cause the boldness of their strength to melt away, and let them quake at their destruction.
33Cast them down with the sword of them that love you, and let all those that know your name praise you with thanksgiving.
33Strike them down with the sword of those who love you, and let all who know your name praise you with thanksgiving.
34So they joined battle; and there were slain of the host of Lysias about five thousand men, even before them were they slain.
34They joined in battle; and about five thousand men of Lysias’ army fell. They fell down near them.
35Now when Lysias saw his army put to flight, and the manliness of Judas' soldiers, and how they were ready either to live or die valiantly, he went into Antiochia, and gathered together a company of strangers, and having made his army greater than it was, he purposed to come again into Judea .
35But when Lysias saw that his troops were put to flight, and the boldness that had come upon those who were with Judas, and how they were ready either to live or to die nobly, he withdrew to Antioch, and gathered together hired soldiers, that he might come again into Judea with an even greater army.
36Then said Judas and his brethren, Behold, our enemies are discomfited: let us go up to cleanse and dedicate the sanctuary.
36But Judas and his kindred said, Behold, our enemies are defeated. Let’s go up to cleanse the holy place and to rededicate it.
37Upon this all the host assembled themselves together, and went up into mount Sion.
37All the army was gathered together, and they went up to mount Zion.
38And when they saw the sanctuary desolate, and the altar profaned, and the gates burned up, and shrubs growing in the courts as in a forest, or in one of the mountains, yes, and the priests' chambers pulled down;
38They saw the sanctuary laid desolate, the altar profaned, the gates burned up, shrubs growing in the courts as in a forest or as on one of the mountains, and the priests chambers pulled down;
39They tore their clothes, and made great lamentation, and cast ashes upon their heads,
39and they tore their clothes, made great lamentation, put ashes upon their heads,
40And fell down flat to the ground upon their faces, and blew an alarm with the trumpets, and cried toward heaven.
40fell on their faces to the ground, blew with the solemn trumpets, and cried toward heaven.
41Then Judas appointed certain men to fight against those that were in the fortress, until he had cleansed the sanctuary.
41Then Judas appointed certain men to fight against those who were in the citadel until he had cleansed the holy place.
42So he chose priests of blameless conversation, such as had pleasure in the law:
42He chose blameless priests who were devoted to the law;
43Who cleansed the sanctuary, and bare out the defiled stones into an unclean place.
43and they cleansed the holy place and carried the defiled stones out to an unclean place.
44And when as they consulted what to do with the altar of burnt offerings, which was profaned;
44They deliberated what to do with the altar of burnt offerings, which had been profaned.
45They thought it best to pull it down, lest it should be a reproach to them, because the heathen had defiled it: therefore they pulled it down,
45A good plan came into their mind, that they should pull it down, lest it would be a reproach to them, because the Gentiles had defiled it. So they pulled down the altar
46And laid up the stones in the mountain of the temple in a convenient place, until there should come a prophet to show what should be done with them.
46and laid up the stones on the temple hill in a convenient place, until a prophet would come to give an answer concerning them.
47Then they took whole stones according to the law, and built a new altar according to the former;
47They took whole stones according to the law, and built a new altar like the former.
48And made up the sanctuary, and the things that were within the temple, and hallowed the courts.
48They built the holy place and the inner parts of the house; and they consecrated the courts.
49They made also new holy vessels, and into the temple they brought the candlestick, and the altar of burnt offerings, and of incense, and the table .
49They made new holy vessels, and they brought the lampstand, the altar of incense, and the table into the temple.
50And upon the altar they burned incense , and the lamps that were upon the candlestick they lighted, that they might give light in the temple.
50They burned incense on the altar, and they lit the lamps that were upon the lampstand, and they gave light in the temple.
51Furthermore they set the loaves upon the table, and spread out the veils, and finished all the works which they had begun to make.
51They set loaves upon the table, hung up the curtains, and finished all the work which they had done.
52Now on the five and twentieth day of the ninth month, which is called the month Casleu, in the hundred forty and eighth year, they rose up betimes in the morning,
52They rose up early in the morning, on the twenty-fifth day of the ninth month, which is the month Chislev, in the one hundred forty eighth year,
53And offered sacrifice according to the law upon the new altar of burnt offerings, which they had made.
53and offered sacrifice according to the law on the new altar of burnt offerings which they had made.
54Look, at what time and what day the heathen had profaned it, even in that was it dedicated with songs, and citherns, and harps, and cymbals.
54At the time and day the Gentiles had profaned it, even then it was dedicated with songs, harps, lutes, and with cymbals.
55Then all the people fell upon their faces, worshipping and praising the God of heaven, who had given them good success.
55All the people fell on their faces, worshiped, and gave praise toward heaven, which had given them good success.
56And so they kept the dedication of the altar eight daysand offered burnt offerings with gladness, and sacrificed the sacrifice of deliverance and praise.
56They celebrated the dedication of the altar eight days, and offered burnt offerings with gladness, and sacrificed a sacrifice of deliverance and praise.
57They decked also the forefront of the temple with crowns of gold, and with shields; and the gates and the chambers they renewed, and hanged doors upon them.
57They decorated the front of the temple with crowns of gold and small shields. They dedicated the gates and the priests’ chambers, and made doors for them.
58Thus was there very great gladness among the people, for that the reproach of the heathen was put away.
58There was exceedingly great gladness among the people, and the reproach of the Gentiles was turned away.
59Moreover Judas and his brethren with the whole congregation of Israel ordained, that the days of the dedication of the altar should be kept in their season from year to year by the space of eight days, from the five and twentieth day of the month Casleu, with mirth and gladness .
59Judas and his kindred and the whole congregation of Israel ordained that the days of the dedication of the altar should be kept in their seasons from year to year for eight days, from the twenty-fifth day of the month Chislev, with gladness and joy.
60At that time also they builded up the mount Sion with high walls and strong towers round about, lest the Gentiles should come and tread it downas they had done before.
60At that time, they fortified mount Zion with high walls and strong towers around it, lest perhaps the Gentiles might come and trample them down, as they had done before.
61And they set there a garrison to keep it, and fortified Bethsura to preserve it; that the people might have a defence against Idumea.
61Judas stationed a garrison to guard it. They fortified Bethsura to keep it, that the people might have a stronghold near Idumaea.