Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

2 Chronicles 24

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Joas was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem: and his mother's name was Sabia of Bersabee.
1Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mothers name was Zibiah, of Beersheba.
2And Joas did that which right in the sight of the Lord all the days of Jodae the priest.
2Joash did that which was right in Yahweh’s eyes all the days of Jehoiada the priest.
3And Jodae took to himself two wives, and they bore sons and daughters.
3Jehoiada took for him two wives, and he became the father of sons and daughters.
4And it came to pass afterward that it came into the heart of Joas to repair the house of the Lord.
4After this, Joash intended to restore Yahweh’s house.
5And he gathered the priests and the Levites, and said to them, Go out into the cities of Juda, and collect money of all Israel to repair the house of the Lord from year to year, and make haste to speak [of it]. But the Levites hasted not.
5He gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out to the cities of Judah, and gather money to repair the house of your God from all Israel from year to year. See that you expedite this matter.” However the Levites didn’t do it right away.
6And king Joas called Jodae the chief, and said to him, Why have you not looked after the Levites, so that they should bring from Juda and Jerusalem that which was prescribed by Moses the man of God, when he assembled Israel at the tabernacle of witness?
6The king called for Jehoiada the chief, and said to him, Why haven’t you required of the Levites to bring in the tax of Moses the servant of Yahweh, and of the assembly of Israel, out of Judah and out of Jerusalem, for the Tent of the Testimony?
7For Gotholia was a transgressor, and her sons tore down the house of God; for they offered the holy things of the house of the Lord to Baalim.
7For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up God’s house; and they also gave all the dedicated things of Yahweh’s house to the Baals.
8And the king said, Let a box be made , and let it be put at the gate of the house of the Lord without.
8So the king commanded, and they made a chest, and set it outside at the gate of Yahweh’s house.
9And let [men] proclaim in Juda an in Jerusalem, that [the people] should bring to the Lord, as Moses the servant of God spoke concerning Israel in the wilderness.
9They made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for Yahweh the tax that Moses the servant of God laid on Israel in the wilderness.
10And all the princes and all the people gave, and brought in, and cast into the box until it was filled .
10All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had filled it.
11And it came to pass, when they brought in the box to the officers of the kingby the hand of the Levites, and when they saw that the money was more than sufficient, then came the king's scribe, and the officer of the high priest, and emptied the box, and restored itto its place . Thus they did day by day, and collected much money .
11Whenever the chest was brought to the king’s officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the kings scribe and the chief priest’s officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
12And the king and Jodae the priest gave it to the workmen employed in the service of the house of the Lord, and they hired masons and carpenters to repair the house of the Lord, also smiths and braziers to repair the house of the Lord.
12The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of Yahweh’s house. They hired masons and carpenters to restore Yahweh’s house, and also those who worked iron and bronze to repair Yahweh’s house.
13And the workmen wrought, and the works prospered in their hands, and they established the house of the Lord on its foundation, and strengthened [it].
13So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands. They set up God’s house as it was designed, and strengthened it.
14And when they had finished [it], they brought to the king and to Jodae the remainder of the money, and they made vessels for the house of the Lord, vessels of service for whole burnt offerings, and gold and silver [censers]: and they offered up whole burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jodae.
14When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, from which were made vessels for Yahweh’s house, even vessels with which to minister and to offer, including spoons and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in Yahweh’s house continually all the days of Jehoiada.
15And Jodae grew old, being full of days, and he died, being one hundred and thirty years old at his death.
15But Jehoiada grew old and was full of days, and he died. He was one hundred thirty years old when he died.
16And they buried him with the kings in the city of David, because he had dealt well with Israel, and with God and his house.
16They buried him in David’s city among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.
17And it came to pass after the death of Jodae, [that] the princes of Juda went in, and did obeisance to the king. Then the king listened to them.
17Now after the death of Jehoiada, the princes of Judah came and bowed down to the king. Then the king listened to them.
18And they forsook the house of the Lord God of their fathers, and served the Astartes and idols: and there was wrath upon Juda and Jerusalem in that day.
18They abandoned the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherah poles and the idols, so wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.
19yet he sent prophets to them, to turn them to the Lord; but they listened not: and he testified to them, but they obeyed not .
19Yet he sent prophets to them to bring them again to Yahweh, and they testified against them; but they would not listen.
20And the Spirit of God came upon Azarias the son of Jodae the priest, and he stood up above the people, and said , Thus says the Lord, Why do you⌃ transgress the commandments of the Lord? so shall you⌃ not prosper; for you have forsaken the Lord, and he will forsake you.
20The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, “God says, Why do you disobey Yahweh’s commandments, so that you can’t prosper? Because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.’”
21And they conspired against him, and stone him by command of king Joas in the court of the Lord's house.
21They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of Yahweh’s house.
22So Joas remembered not the kindness which his father Jodae had exercised towards him, but killed his son. And as he died, he said, The Lord look upon [it], and judge.
22Thus Joash the king didn’t remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son. When he died, he said, “May Yahweh look at it, and repay it.
23And it came to pass after the end of the year, [that] the host of Syria went up against him, and came against Juda and Jerusalem: and they killed all the chiefs of the people among the people, and all their spoils they sent to the king of Damascus.
23At the end of the year, the army of the Syrians came up against him. They came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all their plunder to the king of Damascus.
24For the army of Syria came with few men, yet God gave into their hands a very large army , because they had forsaken the God of their fathers; and he brought judgments on Joas.
24For the army of the Syrians came with a small company of men; and Yahweh delivered a very great army into their hand, because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers. So they executed judgment on Joash.
25And after they had departed from him, when they had left him in sore diseases, then his servants conspired against him because of the blood of the son of Jodae the priest, and killed him on his bed, and he died, and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchre of the kings.
25When they had departed from him (for they left him seriously wounded), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died. They buried him in David’s city, but they didn’t bury him in the tombs of the kings.
26And they that conspired against him were Zabed the son of Samaath the Ammanite, and Jozabed the son of Samareth the Moabite.
26These are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.
27And all his sons, and the five came to him: and the other [matters], behold, they are written in the book of the kings. And Amasias his son reigned in his stead.
27Now concerning his sons, the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of God’s house, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.