Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Baruch 4

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1This is the book of the commandments of God, and the law that endures for ever: all they that keep it shall come to life; but such as leave it shall die.
1This is the book of God’s commandments and the law that endures forever. All those who hold it fast will live, but those who leave it will die.
2Turn you, O Jacob, and take hold of it: walk in the presence of the light thereof, that you may be illuminated.
2Turn, O Jacob, and take hold of it. Walk toward the shining of its light.
3Give not your honor to another, nor the things that are profitable to you to a strange nation.
3Don’t give your glory to another, nor the things that are to your advantage to a foreign nation.
4O Israel, happy are we: for things that are pleasing to God are made known to us.
4O Israel, we are happy; for the things that are pleasing to God are made known to us.
5Be of good cheer, my people, the memorial of Israel.
5Be of good cheer, my people, the memorial of Israel.
6You were sold to the nations, not for [your] destruction: but because you moved God to wrath, you were delivered to the enemies.
6You were not sold to the nations for destruction, but because you moved God to wrath, you were delivered to your adversaries.
7For you provoked him that made you by sacrificing to devils, and not to God.
7For you provoked him who made you by sacrificing to demons and not to God.
8You⌃ have forgotten the everlasting God, that brought you up; and you⌃ have grieved Jerusalem, that nursed you.
8You forgot the everlasting God who brought you up. You also grieved Jerusalem, who nursed you.
9For when she saw the wrath of God coming upon you , she said, Listen, O you⌃ that dwell about Sion: God has brought upon me great mourning;
9For she saw the wrath that came upon you from God, and said, Listen, you who dwell near Zion; for God has brought upon me great mourning.
10For I saw the captivity of my sons and daughters, which the Everlasting brought upon them.
10For I have seen the captivity of my sons and daughters, which the Everlasting has brought upon them.
11With joy did I nourish them; but sent them away with weeping and mourning.
11For with joy I nourished them, but sent them away with weeping and mourning.
12Let no man rejoice over me, a widow, and forsaken of many, who for the sins of my childrenam left desolate; because they departed from the law of God.
12Let no man rejoice over me, a widow and forsaken by many. For the sins of my children, I am left desolate, because they turned away from the law of God
13They knew not his statutes, nor walked in the ways of his commandments, nor trod in the paths of discipline in his righteousness.
13and had no regard for his statutes. They didn’t walk in the ways of God’s commandments or tread in the paths of discipline in his righteousness.
14Let them that dwell about Sion come, and remember you⌃ the captivity of my sons and daughters, which the Everlasting has brought upon them.
14Let those who dwell near Zion come and remember the captivity of my sons and daughters, which the Everlasting has brought upon them.
15For he has brought a nation upon them from far, a shameless nation, and of a strange language, who neither reverenced old man, nor pitied child.
15For he has brought a nation upon them from afar, a shameless nation with a strange language, who didn’t respect old men or pity children.
16These have carried away the dear beloved children of the widow, and left her that was alone desolate without daughters.
16They have carried away the dear beloved sons of the widow, and left her who was alone desolate of her daughters.
17But what can I help you?
17But I—how can I help you?
18For he that brought these plagues upon you will deliver you from the hands of your enemies.
18For he who brought these calamities upon you will deliver you from the hand of your enemies.
19Go your way, O my children, go your way: for I am left desolate.
19Go your way, O my children. Go your way, for I am left desolate.
20I have put off the clothing of peace, and put upon me the sackcloth of my prayer: I will cry to the Everlasting in my days.
20I have put off the garment of peace, and put on the sackcloth of my petition. I will cry to the Everlasting as long as I live.
21Be of good cheer, O my children, cry to the Lord, and he will deliver you from the power and hand of the enemies.
21Take courage, my children. Cry to God, and he will deliver you from the power and hand of the enemies.
22For my hope is in the Everlasting, that he will save you; and joy is come to me from the Holy One, because of the mercy which shall soon come to you from the Everlasting our Saviour.
22For I have trusted in the Everlasting, that he will save you; and joy has come to me from the Holy One, because of the mercy that will soon come to you from your Everlasting Savior.
23For I sent you out with mourning and weeping: but God will give you to me again with joy and gladness for ever.
23For I sent you out with mourning and weeping, but God will give you to me again with joy and gladness forever.
24Like as now the neighbors of Sion have seen your captivity: so shall they see shortly your salvation from our God which shall come upon you with great glory, and brightness of the Everlasting.
24For as now those who dwell near Zion have seen your captivity, so they will shortly see your salvation from our God which will come upon you with great glory and brightness of the Everlasting.
25My children, suffer patiently the wrath that is come upon you from God: for your enemy has persecuted you; but shortly you shall see his destruction, and shall tread upon his neck.
25My children, suffer patiently the wrath that has come upon you from God, for your enemy has persecuted you; but shortly you will see his destruction and will tread upon their necks.
26My delicate ones have gone rough ways, and were taken away as a flock caught of the enemies.
26My delicate ones have traveled rough roads. They were taken away like a flock carried off by enemies.
27Be of good comfort, O my children, and cry to God: for you⌃ shall be remembered of him that brought these things upon you.
27Take courage, my children, and cry to God; for you will be remembered by him who has brought this upon you.
28For as it was your mind to go astray from God: so, being returned, seek him ten times more.
28For as it was your decision to go astray from God, return and seek him ten times more.
29For he that has brought these plagues upon you shall bring you everlasting joy with your salvation.
29For he who brought these calamities upon you will bring you everlasting joy again with your salvation.
30Take a good heart, O Jerusalem: for he that gave you that name will comfort you.
30Take courage, O Jerusalem, for he who called you by name will comfort you.
31Miserable are they that afflicted you, and rejoiced at your fall.
31Miserable are those who afflicted you and rejoiced at your fall.
32Miserable are the cities which your children served: miserable is she that received your sons.
32Miserable are the cities which your children served. Miserable is she who received your sons.
33For as she rejoiced at your ruin, and was glad of your fall: so shall she be grieved for her own desolation.
33For as she rejoiced at your fall and was glad of your ruin, so she will be grieved at her own desolation.
34For I will take away the rejoicing of her great multitude, and her pride shall be turned into mourning.
34And I will take away her pride in her great multitude and her boasting will be turned into mourning.
35For fire shall come upon her from the Everlasting, long to endure; and she shall be inhabited of devils for a great time.
35For fire will come upon her from the Everlasting for many days; and she will be inhabited by demons for a long time.
36O Jerusalem, look about you toward the east, and behold the joy that comes to you from God.
36O Jerusalem, look around you toward the east, and behold the joy that comes to you from God.
37Behold, your sons come, whom you sent away, they come gathered together from the east to the west by the word of the Holy One, rejoicing in the glory of God.
37Behold, your sons come, whom you sent away. They come gathered together from the east to the west at the word of the Holy One, rejoicing in the glory of God.