Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Deuteronomy 18

Septuagint (LXX2012) compared with King James Version

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1The priests, the Levites, even the whole tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel; the burnt offerings of the Lord [are] their inheritance, they shall eat them.
1The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the Lord made by fire, and his inheritance.
2And they shall have no inheritance among their brethren; the Lord himself [is] his portion, as he said to him.
2Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the Lord is their inheritance, as he hath said unto them.
3And this [is] the due of the priests in the things coming from the peoplefrom those who offer sacrifices, whether it be a calf or a sheep; and you shall give the shoulder to the priest , and the cheeks, and the great intestine:
3And this shall be the priest’s due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
4and the first fruits of your corn, and of your wine, and of your oil; and you shall give to him the first fruits of the fleeces of your sheep:
4The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
5because the Lord has chosen him out of all your tribes, to stand before the Lord your God, to minister and bless in his name , himself and his sons among the children of Israel.
5For the Lord thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the Lord, him and his sons for ever.
6And if a Levite come from one of the cities of all the children of Israel, where he himself dwells, accordingly as his mind desires, to the place which he shall have chosen,
6And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the Lord shall choose;
7he shall minister to the name of the Lord his God, as all his brethren the Levites , who stand there present before the Lord your God.
7Then he shall minister in the name of the Lord his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the Lord.
8He shall eat an allotted portion, besides the sale of his hereditary property.
8They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.
9And when you shall have entered into the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to do according to the abominations of those nations.
9When thou art come into the land which the Lord thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
10There shall not be found in you one who purges his son or his daughter with fire, one who uses divination, who deals with omens, and augury,
10There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch,
11a sorcerer employing incantation, one who has in him a divining spirit, an observer of signs, questioning the dead.
11Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
12For every one that does these things is an abomination to the Lord your God; for because of these abominations the Lord will destroy them from before your face.
12For all that do these things are an abomination unto the Lord: and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee.
13You shall be perfect before the Lord your God.
13Thou shalt be perfect with the Lord thy God.
14For all these nations whose [land] you shall inherit, they will listen to omens and divinations; but the Lord your God has not permitted you so [to do].
14For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the Lord thy God hath not suffered thee so to do.
15The Lord your God shall raise up to you a prophet of your brethren, like me; him shall you⌃ hear:
15The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
16according to all things which you did desire of the Lord your God in Choreb in the day of the assembly, saying, We will not again hear the voice of the Lord your God, and we will not any more see this great fire , and [so] we shall not die .
16According to all that thou desiredst of the Lord thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the Lord my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
17And the Lord said to me, They have spoken rightly all that they have said to you.
17And the Lord said unto me, They have well spoken that which they have spoken.
18I will raise up to them a prophet of their brethren, like you; and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them as I shall command him.
18I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.
19And whatever man shall not listen to whatever words that prophet shall speak in my name, I will take vengeance on him.
19And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
20But the prophet whoever shall impiously speak in my name a word which I have not commanded him to speak, and whoever shall speak in the name of other gods, that prophet shall die.
20But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
21But if you shall say in your heart, How shall we know the word which the Lord has not spoken?
21And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the Lord hath not spoken?
22Whatsoever words that prophet shall speak in the name of the Lord, and they shall not come true, and not come to pass, this [is] the thing which the Lord has not spoken; that prophet has spoken wickedly: you⌃ shall not spare him.
22When a prophet speaketh in the name of the Lord, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the Lord hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.