Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Exodus 8

Septuagint (Brenton, 1851) compared with Septuagint (LXX2012)

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (Brenton, 1851)

Authoritative text

Septuagint (LXX2012)

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And the Lord said to Moses, Say to Aaron thy brother, Stretch forth with the hand thy rod over the rivers, and over the canals, and over the pools, and bring up the frogs.
1And the Lord said to Moses, Go in to Pharao, and you shall say to him, These things says the Lord: send forth my people, that they may serve me.
2And Aaron stretched forth his hand over the waters of Egypt, and brought up the frogs: and the frog was brought up, and covered the land of Egypt.
2And if you will not send them forth, behold, I afflict all your borders with frogs:
3And the charmers of the Egyptians also did likewise with their sorceries, and brought up the frogs on the land of Egypt.
3and the river shall teem with frogs, and they shall go up and enter into your houses, and into your bed-chambers, and upon your beds, and upon the houses of your servants, and of your people and on your dough, and on your ovens.
4And Pharao called Moses and Aaron, and said, Pray for me to the Lord, and let him take away the frogs from me and from my people; and I will send them away, and they shall sacrifice to the Lord.
4And upon you, and upon your servants, and upon your people, shall the frogs come up.
5And Moses said to Pharao, Appoint me [a time] when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, to cause the frogs to disappear from thee, and from thy people, and from your houses, only in the river shall they be left behind.
5And the Lord said to Moses, Say to Aaron your brother, Stretch forth with the hand your rod over the rivers, and over the canals, and over the pools, and bring up the frogs.
6And he said, On the morrow: he said therefore, As thou hast said; that thou mayest know, that there is no other [God] but the Lord.
6And Aaron stretched forth his hand over the waters of Egypt, and brought up the frogs: and the frog was brought up, and covered the land of Egypt.
7And the frogs shall be removed away from thee, and from your houses and from the villages, and from thy servants, and from thy people, only in the river they shall be left.
7And the charmers of the Egyptians also did likewise with their sorceries, and brought up the frogs on the land of Egypt.
8And Moses and Aaron went forth from Pharao, and Moses cried to the Lord concerning the restriction of the frogs , as Pharao appointed him.
8And Pharao called Moses and Aaron, and said, Pray for me to the Lord, and let him take away the frogs from me and from my people; and I will send them away, and they shall sacrifice to the Lord.
9And the Lord did as Moses said , and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields.
9And Moses said to Pharao, Appoint me [a time] when I shall pray for you, and for your servants, and for your people, to cause the frogs to disappear from you, and from your people, and from your houses, only in the river shall they be left behind.
10And they gathered them together in heaps, and the land stank.
10And he said, On the morrow: he said therefore, As you have said; that you may know, that there is no other [God] but the Lord.
11And when Pharao saw that there was relief, his heart was hardened, and he did not hearken to them, as the Lord spoke.
11And the frogs shall be removed away from you, and from your houses and from the villages, and from your servants, and from your people, only in the river they shall be left.
12And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Stretch forth thy rod with thy hand and smite the dust of the earth; and there shall be lice both upon man, and upon quadrupeds, and in all the land of Egypt.
12And Moses and Aaron went forth from Pharao, and Moses cried to the Lord concerning the restriction of the frogs, as Pharao appointed him.
13So Aaron stretched out his rod with his hand, and smote the dust of the earth; and the lice were on men and on quadrupeds, and in all the dust of the earth there were lice.
13And the Lord did as Moses said, and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields.
14And the charmers also did so with their sorceries, to bring forth the louse, and they could not. And the lice were both on the men and on the quadrupeds.
14And they gathered them together in heaps, and the land stank.
15So the charmers said to Pharao , This is the finger of God. But the heart of Pharao was hardened, and he hearkened not to them, as the Lord said.
15And when Pharao saw that there was relief, his heart was hardened, and he did not listen to them, as the Lord spoke.
16And the Lord said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharao: and , behold, he will go forth to the water, and thou shalt say to him, These things says the Lord: Send away my people, that they may serve me in the wilderness.
16And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Stretch forth your rod with your hand and strike the dust of the earth; and there shall be lice both upon man, and upon quadrupeds, and in all the land of Egypt.
17And if thou wilt not let my people go, behold, I send upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and upon your houses, the dog-fly; and the houses of the Egyptians shall be filled with the dog-fly, even throughout the land upon which they are.
17So Aaron stretched out his rod with his hand, and struck the dust of the earth; and the lice were on men and on quadrupeds, and in all the dust of the earth there were lice.
18And I will distinguish marvellously in that day the land of Gesem, on which my people dwell, in which the dog-fly shall not be: that thou mayest know that I am the Lord the God of all the earth.
18And the charmers also did so with their sorceries, to bring forth the louse, and they could not. And the lice were both on the men and on the quadrupeds.
19And I will put a difference between my people and thy people, and on the morrow shall this be on the land. And the Lord did thus.
19So the charmers said to Pharao, This is the finger of God. But the heart of Pharao was hardened, and he listened not to them, as the Lord said.
20And the dog-fly came in abundance into the houses of Pharao, and into the houses of his servants, and into all the land of Egypt; and the land was destroyed by the dog-fly.
20And the Lord said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharao: and behold, he will go forth to the water, and you shall say to him, These things says the Lord: Send away my people, that they may serve me in the wilderness.
21And Pharao called Moses and Aaron, saying, Go and sacrifice to the Lord your God in the land .
21And if you will not let my people go, behold, I send upon you, and upon your servants, and upon your people, and upon your houses, the dog-fly; and the houses of the Egyptians shall be filled with the dog-fly, even throughout the land upon which they are.
22And Moses said, It cannot be so, for we shall sacrifice to the Lord our God the abominations of the Egyptians; for if we sacrifice the abominations of the Egyptians before them, we shall be stoned.
22and I will distinguish marvelously in that day the land of Gesem, on which my people dwell, in which the dog-fly shall not be: that you may know that I am the Lord the God of all the earth.
23We will go a journey of three days into the wilderness, and we will sacrifice to the Lord our God, as the Lord said to us.
23And I will put a difference between my people and your people, and on the morrow shall this be on the land. And the Lord did thus.
24And Pharao said, I [will] let you go, and do ye sacrifice to your God in the wilderness, but do not go very far away: pray then for me to the Lord.
24And the dog-fly came in abundance into the houses of Pharao, and into the houses of his servants, and into all the land of Egypt; and the land was destroyed by the dog-fly.
25And Moses said, I then will go forth from thee and pray to God, and the dog-fly shall depart both from thy servants, and from thy people to-morrow. Do not thou, Pharao, deceive again, so as not to send the people away to do sacrifice to the Lord .
25And Pharao called Moses and Aaron, saying, Go and sacrifice to the Lord your God in the land.
26And Moses went out from Pharao, and prayed to God .
26And Moses said, It can’t be so, for we shall sacrifice to the Lord our God the abominations of the Egyptians; for if we sacrifice the abominations of the Egyptians before them, we shall be stoned.
27And the Lord did as Moses said, and removed the dog-fly from Pharao, and from his servants, and from his people, and there was not one left.
27We will go a journey of three days into the wilderness, and we will sacrifice to the Lord our God, as the Lord said to us.
28And Pharao hardened his heart, even on this occasion, and he would not send the people away.
28And Pharao said, I [will] let you go, and do you⌃ sacrifice to your God in the wilderness, but do not go very far away: pray then for me to the Lord.