Translation Comparison
Ezekiel 19
Septuagint (LXX2012) compared with King James Version
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
King James Version
Masoretic-derived · highlighted where altered
1Moreover do you take up a lamentation for the prince of Israel,
1Moreover take thou up a lamentation for the princes of Israel,
2and say, Why is your mother become a whelp in the midst of lions? in the midst of lionsshe has multiplied her whelps .
2And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
3And one of her whelps sprang forth; he became a lion, and learned to take prey, he devoured men.
3And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
4And the nations heard a report of him; he was caught in their pit, and they brought him into the land of Egypt in chains.
4The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt.
5And she saw that he was driven away from her, [and] her hope [of him] perished, and she took another of her whelps; she made him a lion.
5Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
6And he went up and down in the midst of lions, he became a lion, and learned to take prey, he devoured men.
6And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
7And he prowled in his boldness and laid waste their cities, and made the land desolate, and the fullness of it, by the voice of his roaring.
7And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.
8Then the nations set upon him from the countries round about, and they spread their nets upon him: he was taken in their pit.
8Then the nations set against him on every side from the provinces, and spread their net over him: he was taken in their pit.
9And they put him in chains and in a cage, [and] he came to the king of Babylon; and he cast him into prison, that his voice should not be heard on the mountains of Israel.
9And they put him in ward in chains, and brought him to the king of Babylon: they brought him into holds, that his voice should no more be heard upon the mountains of Israel.
10Your mother was as a vine and as a blossom on a pomegranate tree, planted by water: her fruit and her shoot abounded by reason of much water.
10Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.
11And she became a rod for a tribe of princes, and was elevated in her bulk in the midst of [other] trees, and she saw her bulk in the multitude of her branches.
11And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
12But she was broken down in wrath, she was cast upon the ground, and the east wind dried up her choice [branches]: vengeance came upon them, and the rod of her strength was withered; fire consumed it.
12But she was plucked up in fury, she was cast down to the ground, and the east wind dried up her fruit: her strong rods were broken and withered; the fire consumed them.
13And now they have planted her in the wilderness, in a dry land.
13And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
14And fire is gone out of a rod of her choice [boughs], and has devoured her; and there was no rod of strength in her. Her race is become a parable of lamentation, and it shall be for a lamentation.
14And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.