Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Hosea 11

Septuagint (LXX2012) compared with King James Version

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Early in the morning were they cast off, the king of Israel has been cast off: for Israel is a child, and I loved him, and out of Egypt have I called his children.
1When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2As I called them, so they departed from my presence: they sacrificed to Baalim, and burnt incense to graven images.
2As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
3Yet I bound the feet of Ephraim , I took him on my arm; but they knew not that I healed them.
3I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
4When men were destroyed, I drew them with the bands of my love: and I will be to them as a man striking [another] on his cheek: and I will have respect to him, I will prevail with him.
4I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
5Ephraim lived in Egypt; and [as for] the Assyrian, he was his king, because he would not return.
5He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
6And in his cities he prevailed not with the sword , and he ceased [to war] with his hands: and they shall eat [of the fruit] of their own devices:
6And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
7and his people [shall] cleave fondly to their habitation; but God shall be angry with his precious things, and shall not at all exalt him.
7And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
8How shall I deal with you, Ephraim? [how] shall I protect you, Israel? what shall I do with you? I will make you as Adama, and as Seboim; my heart is turned at once, my repentance is powerfully excited.
8How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
9I will not act according to the fury of my wrath, I will not abandon Ephraim to be utterly destroyed: for I am God, and not man; the Holy One within you: and I will not enter into the city.
9I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
10I will go after the Lord: he shall utter [his voice] as a lion: for he shall roar, and the children of the waters shall be amazed.
10They shall walk after the Lord: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
11They shall be amazed [and fly] as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of the Assyrians: and I will restore them to their houses, says the Lord.
11They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the Lord.
12Ephraim has compassed me with falsehood, and the house of Israel and Juda with ungodliness: [but] now God knows them, and they shall be called God's holy people.
12Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.