Translation Comparison
Isaiah 21
Septuagint (LXX2012) compared with King James Version
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
King James Version
Masoretic-derived · highlighted where altered
1THE VISION OF THE DESERT. As though a whirlwind should pass throughthe desert, coming from a desert, [even] from such a land,
1The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.
2[so] a fearful and a grievous vision was declared to me: he that is treacherous deals treacherously, the transgressor transgresses. The Elamites are upon me, and the ambassadors of the Persians come against me: now will I groan and comfort myself.
2A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.
3Therefore are my loins filled with feebleness, and pangs have seized meas a travailing woman : I dealt wrongfully that I might not hear; I hasted that I might not see.
3Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
4My heart wanders, and transgression overwhelms me; my soul is occupied with fear .
4My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
5Prepare the table, eat, drink: arise, you⌃ princes, and prepare [your] shields.
5Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.
6For thus said the Lord to me, Go and station a watchman for yourself, and declare whatever you shall see.
6For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.
7And I saw two mounted horsemen, and a rider on an ass, and a rider on a camel.
7And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
8Listen with great attention, and call you Urias to the watch-tower: the Lord has spoken. I stood continually during the day, and I stood in the camp all night:
8And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:
9and, behold, he comes riding in a chariot and pair: and he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all her images and her idols have been crushed to the ground.
9And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
10Hear, you⌃ that are left, and you⌃ that are in pain, hear what things I have heard of the Lord of hosts [which] the God of Israel has declared to us. THE VISION OF IDUMEA.
10O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
11Call to me out of Seir; guard you⌃ the bulwarks.
11The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
12I watch in the morning and the night: if you would enquire, enquire , and dwell by me.
12The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.
13You may lodge in the forest in the evening, or in the way of Daedan.
13The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
14You⌃ that dwell in the country of Thaeman, bring water to meet him that is thirsty;
14The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.
15meet the fugitives with bread, because of the multitude of the slain, and because of the multitude of them that lose their way, and because of the multitude of swords, and because of the multitude of bent bows, and because of the multitude of them that have fallen in war.
15For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
16For thus said the Lord to me, Yet a year, as the year of an hireling, [and] the glory of the sons of Kedar shall fail:
16For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:
17and the remnant of the strong bows of the sons of Kedarshall be small: for the Lord God of Israel has spoken [it].
17And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the Lord God of Israel hath spoken it.