Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Isaiah 40

Septuagint (LXX2012) compared with King James Version

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Comfort you⌃, comfort you⌃ my people, says God.
1Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
2Speak, you⌃ priests, to the heart of Jerusalem; comfort her, for her humiliation is accomplished, her sin is put away: for she has received of the Lord's hand double [the amount of] her sins.
2Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lords hand double for all her sins.
3The voice of one crying in the wilderness, Prepare you⌃ the way of the Lord, make straight the paths of our God.
3The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
4Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low: and all the crooked [ways] shall become straight, and the rough [places] plains.
4Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:
5And the glory of the Lord shall appear, and all flesh shall see the salvation of God: for the Lord has spoken [it].
5And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
6The voice of one saying, Cry; and I said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the glory of man as the flower of grass:
6The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
8The grass withers, and the flower fades: but the word of our God abides for ever.
8The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
9O you that bring glad tidings to Zion, go up on the high mountain; lift up your voice with strength, you that bring glad tidings to Jerusalem; lift it up, fear not ; say to the cities of Juda, Behold your God!
9O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!
10Beholdthe Lord! The Lord is coming with strength, and [his] arm is with power: behold, his reward is with him, and [his] work before him.
10Behold, the Lord God will come with strong hand, and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.
11He shall tend his flock as a shepherd, and he shall gather the lambs with his arm, and shall soothe them that are with young.
11He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
12Who has measured the water in his hand, and the heaven with a span, and all the earth in a handful? Who has weighed the mountains in scales, and the forests in a balance?
12Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
13Who has known the mind of the Lord? and who has been his counsellor, to instruct him?
13Who hath directed the Spirit of the Lord, or being his counsellor hath taught him?
14Or with whom has he taken counsel, and he has instructed him? or who has taught him judgment, or who has taught him the way of understanding;
14With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?
15since all the nations are counted as a drop from a bucket, and as the turning of a balance, [and] shall be counted as spittle?
15Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
16And Libanus is not enough to burn, nor all beasts enough for a whole burnt offering:
16And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
17and all the nations are as nothing, and counted as nothing.
17All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.
18To whom have you⌃ compared the Lord? and with what likeness have you⌃ compared him?
18To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?
19Has not the artificer made an image, or the goldsmith having melted gold, gilt it over , [and] made it a similitude?
19The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
20For the artificer chooses out a wood that will not rot, and will wisely enquire how he shall set up his image, and [that so] that it should not be moved.
20He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
21Will you⌃ not know? will you⌃ not hear? has it not been told you of old? Have you⌃ not known the foundations of the earth?
21Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?
22[It is] he that comprehends the circle of the earth, and the inhabitants in it are as grasshoppers; he that set up the heaven as a chamber, and stretched [it] out as a tent to dwell in:
22It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
23he that appoints princes to rule as nothing, and has made the earth as nothing.
23That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
24For they shall not plant, neither shall they sow, neither shall their root be fixed in the ground: he has blown upon them, and they are withered, and a storm shall carry them away like sticks.
24Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.
25Now then to whom have you⌃ compared me, that I may be exalted? says the Holy One.
25To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.
26Lift up your eyes on high, and see, who has displayed all these things? [even] he that brings forth his host by number: he shall call them all by name by [means of his] great glory, and by the power of his might: nothing has escaped you.
26Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things, that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth.
27For say not you, O Jacob, and why have you spoken, Israel, [saying], My way is hid from God, and my God has taken away [my] judgement, and has departed?
27Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the Lord, and my judgment is passed over from my God?
28And now, have you not known? have you not heard? the eternal God, the God that formed the ends of the earth, shall not hunger, nor be weary, and there is no searching of his understanding.
28Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.
29He gives strength to the hungry, and sorrow to them that are not suffering.
29He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.
30For the young [men] shall hunger, and the youths shall be weary, and the choice [men] shall be powerless:
30Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
31but they that wait on God shall renew [their] strength; they shall put forth new feathers like eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not hunger.
31But they that wait upon the Lord shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.