Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Isaiah 63

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Who is this that is come from Edom, [with] red garments from Bosor? thus fair in his apparel, with mighty strength? I speak of righteousness and saving judgment.
1Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength? “It is I who speak in righteousness, mighty to save.
2Therefore are your garments red, and your raiment as [if fresh] from a trodden winepress?
2Why is your clothing red, and your garments like him who treads in the wine vat?
3I am full of trodden [grape], and of the nations there is not a man with me; and I trampled them in my fury, and dashed them to pieces as earth, and brought down their blood to the earth.
3I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.
4For the day of recompence has come upon them, and the year of redemption is at hand.
4For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed has come.
5And I looked, and there was no helper; and I observed, and none upheld: therefore my arm delivered them, and my anger drew near.
5I looked, and there was no one to help; and I wondered that there was no one to uphold. Therefore my own arm brought salvation to me. My own wrath upheld me.
6And I trampled them in my anger, and brought down their blood to the earth.
6I trod down the peoples in my anger and made them drunk in my wrath. I poured their lifeblood out on the earth.
7I remembered the mercy of the Lord, the praises of the Lord in all things wherein he recompenses us. The Lord is a good judge to the house of Israel; he deals with us according to his mercy, and according to the abundance of his righteousness.
7I will tell of the loving kindnesses of Yahweh and the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has given to us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has given to them according to his mercies, and according to the multitude of his loving kindnesses.
8And he said, Is it not my people? the children surely will not be rebellious: and he became to them deliverance
8For he said, “Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Savior.
9out of all their affliction: not an ambassador, nor a messenger, but himself saved them, because he loved them and spared them: he himself redeemed them, and took them up, and lifted them up all the days of old.
9In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.
10But they disobeyed, and provoked his Holy Spirit: so he turned to be an enemy, he himself contended against them.
10But they rebelled and grieved his Holy Spirit. Therefore he turned and became their enemy, and he himself fought against them.
11Then he remembered the ancient days , [saying], Where is he that brought up from the sea the shepherd of the sheep? where is he that put his Holy Spirit in them?
11Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying, Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is he who put his Holy Spirit among them?
12who led Moses with his right hand, the arm of his glory? he forced the water [to separate] from before him, to make himself an everlasting name.
12Who caused his glorious arm to be at Moses’ right hand? Who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?
13He led them through the deep, as a horse through the wilderness, and they fainted not,
13Who led them through the depths, like a horse in the wilderness, so that they didn’t stumble?
14and as cattle through a plain: the Spirit came down from the Lord, and guided them: thus you led your people, to make yourself a glorious name.
14As the livestock that go down into the valley, Yahweh’s Spirit caused them to rest. So you led your people to make yourself a glorious name.
15Turn from heaven, and look from your holy habitation and [from] your glory: where is your zeal and your strength? where is the abundance of your mercy and of your compassions, that you have withholden yourself from us?
15Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory. Where are your zeal and your mighty acts? The yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.
16For you are our Father; for [though] Abraham knew us not, and Israel did not acknowledge us, yet do you, O Lord, our Father, deliver us: your name has been upon us from the beginning.
16For you are our Father, though Abraham doesn’t know us, and Israel does not acknowledge us. You, Yahweh, are our Father. Our Redeemer from everlasting is your name.
17Why have you caused us to err, O Lord, from your way? [and] has hardened our hearts, that we should not fear you? Return for your servants' sake, for the sake of the tribes of your inheritance,
17O Yahweh, why do you make us wander from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants sake, the tribes of your inheritance.
18that we may inherit a small part of your holy mountain.
18Your holy people possessed it but a little while. Our adversaries have trodden down your sanctuary.
19We are become as at the beginning, when you did not rule over us, and your name was not called upon us.
19We have become like those over whom you never ruled, like those who were not called by your name.