Translation Comparison
Jeremiah 10
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
This Book Has Restored Content
The MT adds ~2,700 words and rearranges the entire structure.
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1Hear you⌃ the word of the Lord, which he has spoken to you, O house of Israel.
1Hear the word which Yahweh speaks to you, house of Israel!
2Thus says the Lord, Learn you⌃ not the ways of the heathen, and be not alarmed at the signs of the sky; for they are alarmed at them, [falling] on their faces.
2Yahweh says, “Don’t learn the way of the nations, and don’t be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.
3For the customs of the nations are vain; it is a tree cut out of the forest, the work of the carpenter, or a molten image.
3For the customs of the peoples are vanity; for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the ax.
4[They are] beautified with silver and gold, they fix them with hammers and nails;
4They deck it with silver and with gold. They fasten it with nails and with hammers, so that it can’t move.
5they will set them up that they may not move; it is wrought silver, they will not walk, it is forged silver They must certainly be borne, for they can’t ride [of themselves]. Fear them not; for they can’t do any evil, and there is no good in them .
5They are like a palm tree, of turned work, and don’t speak. They must be carried, because they can’t move. Don’t be afraid of them; for they can’t do evil, neither is it in them to do good.”
11Thus shall you⌃ say to them, Let the gods which have not made heaven and earth perish from off the earth, and from under this sky.
11“You shall say this to them: ‘The gods that have not made the heavens and the earth will perish from the earth, and from under the heavens.’”
12It is the Lord that made the earth by his strength, who set up the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the sky,
12God has made the earth by his power. He has established the world by his wisdom, and by his understanding has he stretched out the heavens.
13and set abundance of waters in the sky, and brought up clouds from the ends of the earth; he made lightnings for the rain, and brought forth light out of his treasures.
13When he utters his voice, the waters in the heavens roar, and he causes the vapors to ascend from the ends of the earth. He makes lightnings for the rain, and brings the wind out of his treasuries.
14Every man is deprived of knowledge, every goldsmith is confounded because of his graven images; for he has cast false gods, there is no breath in them.
14Every man has become brutish and without knowledge. Every goldsmith is disappointed by his engraved image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
15They are vain works, wrought in mockery; in the time of their visitation they shall perish.
15They are vanity, a work of delusion. In the time of their visitation they will perish.
16Such is not the portion of Jacob ; for he that formed all things, he is his inheritance; the Lord is his name.
16The portion of Jacob is not like these; for he is the maker of all things; and Israel is the tribe of his inheritance. Yahweh of Armies is his name.
17He has gathered your substance from without the lodged in choice [vessels].
17Gather up your wares out of the land, you who live under siege.
18For thus says the Lord, Behold, I [will] overthrow the inhabitants of this land with affliction, that your plague may be revealed.
18For Yahweh says, “Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.”
19Alas for your ruin! your plague is grievous: and I said, Surely this is your wound, and it has overtaken you.
19Woe is me because of my injury! My wound is serious; but I said, “Truly this is my grief, and I must bear it.”
20Your tabernacle is in a ruinous state, it has perished; and all your curtains have been torn asunder: my children and my cattle are no more: there is no more any place for my tabernacle, [nor] place for my curtains.
20My tent has been destroyed, and all my cords are broken. My children have gone away from me, and they are no more. There is no one to spread my tent any more, to set up my curtains.
21For the shepherds have become foolish, and have not sought the Lord; therefore the whole pasture has failed, and [the sheep] have been scattered.
21For the shepherds have become brutish, and have not inquired of Yahweh. Therefore they have not prospered, and all their flocks have scattered.
22Behold, there comes a sound of a noise, and a great earthquake from the land of the north , to make the cities of Juda a desolation, and a resting-place for ostriches.
22The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.
23I know, O Lord, that man's way is not his own; neither shall a man go, and direct his going.
23Yahweh, I know that the way of man is not in himself. It is not in man who walks to direct his steps.
24Chasten us, O Lord, but with judgment; and not in wrath, lest you make us few.
24Yahweh, correct me, but gently; not in your anger, lest you reduce me to nothing.
25Pour out your wrath upon the nations that have not known you, and upon the families that have not called upon your name: for they have devoured Jacob, and consumed him, and have made his pasture desolate.
25Pour out your wrath on the nations that don’t know you, and on the families that don’t call on your name; for they have devoured Jacob. Yes, they have devoured him, consumed him, and have laid waste his habitation.