Translation Comparison
Jeremiah 18
Septuagint (LXX2012) compared with King James Version
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
This Book Has Restored Content
The MT adds ~2,700 words and rearranges the entire structure.
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
King James Version
Masoretic-derived · highlighted where altered
1The word that came from the Lord to
1The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,
2Jeremias, saying, Arise, and go down to the potter's house, and there you shall hear my words.
2Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause thee to hear my words.
3So I went down to the potter's house, andbehold, he was making a vessel on the stones.
3Then I went down to the potter’s house, and, behold, he wrought a work on the wheels.
4And the vessel which he was making with his hands fell: so he made it again another vessel, as it seemed good to him to make [it].
4And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
5And the word of the Lord came to me, saying,
5Then the word of the Lord came to me, saying,
6Shall I not be able, O house of Israel, to do to you as this potter? behold, as the clay of the potterare you⌃ in my hands.
6O house of Israel, cannot I do with you as this potter? saith the Lord. Behold, as the clay is in the potter’s hand, so are ye in mine hand, O house of Israel.
7[If] I shall pronounce a decree upon a nation, or upon a kingdom, to cut them off, and to destroy [them];
7At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
8and that nationturn from all their sins, then will I repent of the evils which I purposed to do to them.
8If that nation, against whom I have pronounced, turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do unto them.
9And [if] I shall pronounce a decree upon a nationand kingdom, to rebuild and to plant [it];
9And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
10and they do evil before me, so as not to listen to my voice, then will I repent of the good which I spoke of, to do it to them.
10If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
11And now say tothe men of Juda, and to the inhabitants of Jerusalem, Behold, I prepare evils against you, and devise a device against you: let every one turn now from his evil way, and amend your practices.
11Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the Lord; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
12And they said, We will quit ourselves like men, for we will pursue our perverse ways, and we will perform each the lusts of his evil heart.
12And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.
13Therefore thus says the Lord; Enquire now among the nations, who has heard such very horrible things as the virgin of Israel has done?
13Therefore thus saith the Lord; Ask ye now among the heathen, who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing.
14Will fertilising streams fail [to flow] from a rock, or snow [fail] from Libanus? will water violently impelled by the wind turn aside?
14Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
15For my people have forgotten me, they have offered incense in vain, and they fail in their ways, [leaving] the ancient tracks, to enter upon impassable paths;
15Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up;
16to make their land a desolation, and a perpetual hissing; all that go through it shall be amazed, and shall shake their heads.
16To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
17I will scatter them before their enemies like an east wind ; I will show them the day of their destruction.
17I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
18Then they said , Come, and let us devise a device against Jeremias; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us strike him with the tongue, and we will hear all his words.
18Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.
19Hear me, O Lord, and hear the voice of my pleading.
19Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
20Forasmuch as evil is rewarded for good; for they have spoken words against my soul, and they have hidden the punishment they [meant] for me; remember that I stood before your face, to speak good for them, to turn away your wrath from them.
20Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them.
21Therefore do you deliver their sons to famine, and gather them to the power of the sword: let their women be childless and widows; and let their men be cut off by death, and their young men fall by the sword in war.
21Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
22Let there be a cry in their houses: you shall bring upon them robbers suddenly: for they have formed a plan to take me, and have hidden snares for me.
22Let a cry be heard from their houses, when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me, and hid snares for my feet.
23And you, Lord, know all their deadly counsel against me : account not their iniquities guiltless, and blot not out their sins from before you: let their weakness come before you; deal with them in the time of your wrath.
23Yet, Lord, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.