Translation Comparison
Job 40
Septuagint (LXX2012) compared with King James Version
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
This Book Has Restored Content
The LXX Job is roughly 1/6 shorter with significant differences in the speeches.
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
King James Version
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
1Moreover the Lord answered Job, and said,
2Nay, gird up now your loins like a man; and I will ask you, and do you answer me.
2Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
3Do not set aside my judgment: and do you think that I have dealt with you in any other way, than that you might appear to be righteous?
3Then Job answered the Lord, and said,
4Have you an arm like the Lord's? or do you thunder with a voice like his?
4Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
5Assume now a lofty bearing and power; and clothe yourself with glory and honor.
5Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
6And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
6Then answered the Lord unto Job out of the whirlwind, and said,
7Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
7Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
8And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
8Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
9[Then] will I confess that your right hand can save [you].
9Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
10But now look at the wild beasts with you; they eat grass like oxen.
10Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
11Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
11Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
12He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
12Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
13His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
13Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
14This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
14Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
15And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
15Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
16He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
16Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
17And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
17He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
18If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
18His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
19[Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.
19He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
20But will you catch the serpent with a hook, and put a halter about his nose?
20Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
21Or will you fasten a ring in his nostril, and bore his lip with a clasp?
21He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
22Will he address you with a petition? softly, with the voice of a suppliant?
22The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
23And will he make a covenant with you? and will you take him for a perpetual servant?
23Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
24And will you play with him as with a bird? or bind him as a sparrow for a child?
24He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.