Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Joshua 3

Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And Joshua rose up early in the morning, and departed from Sattin; and they came as far as Jordan, and lodged there before they crossed over.
1Joshua got up early in the morning; and they moved from Shittim and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They camped there before they crossed over.
2And it came to pass after three days, [that] the scribes went through the camp;
2After three days, the officers went through the middle of the camp;
3and they charged the people, saying, When you⌃ shall see the ark of the covenant of the Lord our God, and our priests and the Levites bearing it, you⌃ shall depart from your places, and you⌃ shall go after it.
3and they commanded the people, saying, When you see the ark of Yahweh your God’s covenant, and the Levitical priests bearing it, then leave your place and follow it.
4But let there be a distance between you and it; you⌃ shall stand as much as two thousand cubits [from it]. Do not draw near to it, that you may know the way which you⌃ are to go; for you have not gone the way before.
4Yet there shall be a space between you and it of about two thousand cubits by measure—don’t come closer to itthat you may know the way by which you must go; for you have not passed this way before.
5And Joshua said to the people, Sanctify yourselves against to-morrow, for to-morrow the Lord will do wonders among you.
5Joshua said to the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Yahweh will do wonders among you.
6And Joshua said to the priests, Take up the ark of the covenant of the Lord, and go before the people: and the priests took up the ark of the covenant of the Lord, and went before the people.
6Joshua spoke to the priests, saying, “Take up the ark of the covenant, and cross over before the people.” They took up the ark of the covenant, and went before the people.
7And the Lord said to Joshua, This day do I begin to exalt you before all the children of Israel, that they may know that as I was with Moses, so will I also be with you.
7Yahweh said to Joshua, “Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you.
8And now charge the priests that bear the ark of the covenant, saying, As soon as you⌃ shall enter on a part of the water of Jordan, then you shall stand in Jordan.
8You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, ‘When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’”
9And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and listen to the word of the Lord our God.
9Joshua said to the children of Israel, Come here, and hear the words of Yahweh your God.
10Hereby you shall know that the living God [is] among you, and will utterly destroy from before our face the Chananite, and the Chettite and Pherezite, and the Evite, and the Amorite, and the Gergesite, and the Jebusite .
10Joshua said, “By this you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive the Canaanite, the Hittite, the Hivite, the Perizzite, the Girgashite, the Amorite, and the Jebusite out from before you.
11Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passes over Jordan.
11Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passes over before you into the Jordan.
12Choose for yourselves twelve men of the sons of Israel, one of each tribe .
12Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
13And it shall come to pass, when the feet of the priests that bear the ark of the covenant of the Lord of the whole earthrest in the water of Jordan, the water of Jordan [below] shall fail, and the water coming down from above shall stop.
13It shall be that when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off. The waters that come down from above shall stand in one heap.
14And the people removed from their tents to cross over Jordan, and the priests bore the ark of the covenant of the Lord before the people.
14When the people moved from their tents to pass over the Jordan, the priests who bore the ark of the covenant being before the people,
15And when the priests that bore the ark of the covenant of the Lord entered upon Jordan, and the feet of the priests that bore the ark of the covenant of the Lord were dipped in part of the water of Jordan; (now Jordan overflowed all its banks about the time of wheat harvest:)
15and when those who bore the ark had come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark had dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the time of harvest),
16then the waters that came down from above stopped; there stoodone solid heap very far off, as far as the region of Kariathiarim, and the lower part came down to the sea of Araba, the salt sea, till it completely failed; and the people stood opposite Jericho.
16the waters which came down from above stood, and rose up in one heap a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off. Then the people passed over near Jericho.
17And the priests that bore the ark of the covenant of the Lord stood on dry land in the midst of Jordan; and all the children of Israel went through on dry land, until all the people had completely gone over Jordan.
17The priests who bore the ark of Yahweh’s covenant stood firm on dry ground in the middle of the Jordan; and all Israel crossed over on dry ground, until all the nation had passed completely over the Jordan.