Translation Comparison
Joshua 9
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And when the kings of the Amorites on the other side of Jordan, who were in the mountain country, and in the plain, and in all the coast of the great sea , and those who were near Antilibanus, and the Chettites, and the Chananites, and the Pherezites, and the Evites, and the Amorites, and the Gergesites, and the Jebusites, heard [of it],
1When all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country, and in the lowland, and on all the shore of the great sea in front of Lebanon, the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard of it
2they came all together at the same time to make war against Joshua and Israel.
2they gathered themselves together to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
3And the inhabitants of Gabaon heard of all that the Lord did to Jericho and Gai.
3But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
4And they also wrought craftily, and they went and made provision and prepared themselves; and having taken old sacks on their shoulders, and old and tornand patched bottles of wine,
4they also resorted to a ruse, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks on their donkeys, and old, torn-up and bound up wineskins,
5and the upper part of their shoes and their sandals old and clouted on their feet, and their garments old upon them—and the bread of their provision was dry and mouldy and corrupt.
5and old and patched sandals on their feet, and wore old garments. All the bread of their food supply was dry and moldy.
6And they came to Joshua into the camp of Israel to Galgala, and said to Joshua and Israel, We are come from a far land: now then make a covenant with us.
6They went to Joshua at the camp at Gilgal, and said to him and to the men of Israel, “We have come from a far country. Now therefore make a covenant with us.”
7And the children of Israel said to the Chorrhaean, Peradventure you dwell among us; and how should I make a covenant with you?
7The men of Israel said to the Hivites, “What if you live among us? How could we make a covenant with you?”
8And they said to Joshua, We are your servants: and Joshua said to them, Whence are you⌃, and whence have you⌃ come ?
8They said to Joshua, “We are your servants.” Joshua said to them, “Who are you? Where do you come from?”
9And they said , Your servants are come from a very far country in the name of the Lord your God: for we have heard his name, and all that he did in Egypt,
9They said to him, “Your servants have come from a very far country because of the name of Yahweh your God; for we have heard of his fame, all that he did in Egypt,
10and all that he did to the kings of the Amorites, who were beyond Jordan, to Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, who lived in Astaroth and in Edrain.
10and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
11And our elders and all that inhabit our land when they heard spoke to us, saying, Take to yourselves provision for the way, and go to meet them; and you⌃ shall say to them, We are your servants, and now make a covenant with us.
11Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, ‘Take supplies in your hand for the journey, and go to meet them. Tell them, “We are your servants. Now make a covenant with us.”’
12These [are] the loaves—we took them hot for our journey on the day on which we came out to come to you; and now they are dried and become mouldy.
12This our bread we took hot for our supplies out of our houses on the day we went out to go to you; but now, behold, it is dry, and has become moldy.
13And these [are] the skins of wine which we filled when new, and they are torn; and our garments and our shoes are worn out because of the very long journey.
13These wineskins, which we filled, were new; and behold, they are torn. These our garments and our sandals have become old because of the very long journey.”
14And the chiefs took of their provision, and asked not [counsel of] the Lord.
14The men sampled their provisions, and didn’t ask counsel from Yahweh’s mouth.
15And Joshua made peace with them, and they made a covenant with themto preserve them; and the princes of the congregation swore to them.
15Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live. The princes of the congregation swore to them.
16And it came to pass three days after they had made a covenant with them, they heard that they were near neighbors, and that they lived among them.
16At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbors, and that they lived among them.
17And the children of Israel departed and came to their cities; and their cities [were] Gabaon, and Kephira, and Berot, and the cities of Jarin.
17The children of Israel traveled and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.
18And the children of Israel fought not with them, because all the princes swore to them by the Lord God of Israel; and all the congregation murmured at the princes.
18The children of Israel didn’t strike them, because the princes of the congregation had sworn to them by Yahweh, the God of Israel. All the congregation murmured against the princes.
19And the princes said to all the congregation: We have sworn to them by the Lord God of Israel, and now we shall not be able to touch them.
19But all the princes said to all the congregation, “We have sworn to them by Yahweh, the God of Israel. Now therefore we may not touch them.
20This we will do; take them alive, and we will preserve them: so there shall not be wrath against us by reason of the oath which we swore to them.
20We will do this to them, and let them live; lest wrath be on us, because of the oath which we swore to them.”
21They shall live, and shall be hewers of wood and drawers of water to all the congregation, as the princes said to them.
21The princes said to them, “Let them live.” So they became wood cutters and drawers of water for all the congregation, as the princes had spoken to them.
22And Joshua called them together and said to them, Why have you⌃ deceived me, saying, We live very far from you; whereas you⌃ are fellow-countrymen of those who dwell among us?
22Joshua called for them, and he spoke to them, saying, “Why have you deceived us, saying, ‘We are very far from you,’ when you live among us?
23And now you⌃ are cursed: there shall not fail of you a slave, or a hewer of wood, or a drawer of water to me and my God.
23Now therefore you are cursed, and some of you will never fail to be slaves, both wood cutters and drawers of water for the house of my God.”
24And they answered Joshua, saying, It was reported to us what the Lord your God charged his servant Moses, to give you this land, and to destroy us and all that lived on it from before you; and we feared very much for our lives because of you, and [therefore] we did this thing.
24They answered Joshua, and said, “Because your servants were certainly told how Yahweh your God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you. Therefore we were very afraid for our lives because of you, and have done this thing.
25And now, behold, we [are] in your power; do to us as it is pleasing to you, and as it seems [good] to you .
25Now, behold, we are in your hand. Do to us as it seems good and right to you to do.”
26And they did so to them; and Joshua rescued them in that day out of the hands of the children of Israel, and they did not kill them.
26He did so to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, so that they didn’t kill them.
27And Joshua made them in that day hewers of wood and drawers of water to the whole congregation, and for the altar of God: therefore the inhabitants of Gabaon became hewers of wood and drawers of water for the altar of God until this day, even for the place which the Lord should choose.
27That day Joshua made them wood cutters and drawers of water for the congregation and for Yahweh’s altar to this day, in the place which he should choose.