Translation Comparison
Numbers 16
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And Core the son of Isaar the son of Caath the son of Levi, and Dathan and Abiron, sons of Eliab, and Aun the son of Phaleth the son of Ruben, spoke;
1Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took some men.
2and rose up before Moses, and two hundred and fifty men of the sons of Israel, chiefs of the assembly, chosen councillors, and men of renown.
2They rose up before Moses, with some of the children of Israel, two hundred fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown.
3They rose up against Moses and Aaron, and said , Let it be enough for you that all the congregation [are] holy, and the Lord [is] among them; and why do you⌃ set up yourselves against the congregation of the Lord?
3They assembled themselves together against Moses and against Aaron, and said to them, “You take too much on yourself, since all the congregation are holy, everyone of them, and Yahweh is among them! Why do you lift yourselves up above Yahweh’s assembly?”
4And when Moses heard it, he fell on his face.
4When Moses heard it, he fell on his face.
5And he spoke to Core and all his assembly, saying, God has visited and known those that are hisand who are holy, and has brought them to himself; and whom he has chosen for himself, he has brought to himself.
5He said to Korah and to all his company, “In the morning, Yahweh will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near to him. Even him whom he shall choose, he will cause to come near to him.
6This do you⌃: take to yourselves censers, Core and all his company;
6Do this: have Korah and all his company take censers,
7and put fire on them, and put incense on them before the Lord to-morrow; and it shall come to pass that the man whom the Lord has chosen, he shall be holy: let it be enough for you, you⌃ sons of Levi.
7put fire in them, and put incense on them before Yahweh tomorrow. It shall be that the man whom Yahweh chooses, he shall be holy. You have gone too far, you sons of Levi!”
8And Moses said to Core, Listen to me, you⌃ sons of Levi.
8Moses said to Korah, “Hear now, you sons of Levi!
9Is it a little thing for you, that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, and brought you near to himselfto minister in the services of the tabernacle of the Lord, and to stand before the tabernacle to minister for them?
9Is it a small thing to you that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of Yahweh’s tabernacle, and to stand before the congregation to minister to them;
10And he has brought you nearand all your brethren the sons of Levi with you, and do you⌃ seek to be priests also?
10and that he has brought you near, and all your brothers the sons of Levi with you? Do you seek the priesthood also?
11Thus [it is with] you and all your congregation which is gathered together against God: and who is Aaron, that you⌃ murmur against him?
11Therefore you and all your company have gathered together against Yahweh! What is Aaron that you complain against him?”
12And Moses sent to call Dathan and Abiron sons of Eliab; and they said, We will not go up.
12Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, “We won’t come up!
13Is it a little thing that you have brought us up to a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, [and] that you altogether rule over us?
13Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must also make yourself a prince over us?
14You are a prince, and have you brought us into a land flowing with milk and honey, and have you given us an inheritance of land and vineyards? would you have put out the eyes of those men? we will not go up.
14Moreover you haven’t brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We won’t come up.”
15And Moses was exceeding indignant, and said to the Lord, Do you take no heed to their sacrifice: I have not taken away the desire of any one of them, neither have I hurt any one of them.
15Moses was very angry, and said to Yahweh, “Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them.”
16And Moses said to Core, Sanctify your company, and be ready before the Lord, youand Aaron and they, to-morrow.
16Moses said to Korah, “You and all your company go before Yahweh, you, and they, and Aaron, tomorrow.
17And take each man his censer, and you⌃ shall put incense upon them, and shall bring each one his censer before the Lord, two hundred and fifty censers, and you and Aaron shall bring each his censer.
17Each man take his censer and put incense on it, and each man bring before Yahweh his censer, two hundred fifty censers; you also, and Aaron, each with his censer.”
18And each man took his censer, and they put on them fire , and laid incense on them; and Moses and Aaron stood by the doors of the tabernacle of witness.
18They each took his censer, and put fire in it, and laid incense on it, and stood at the door of the Tent of Meeting with Moses and Aaron.
19And Core raised up against them all his company by the door of the tabernacle of witness; and the glory of the Lord appeared to all the congregation.
19Korah assembled all the congregation opposite them to the door of the Tent of Meeting. Yahweh’s glory appeared to all the congregation.
20And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
20Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
21Separate your selves from the midst of this congregation, and I will consume them at once.
21“Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment!”
22And they fell on their faces, and said, O God, the God of spirits and of all flesh, if one man has sinned, [shall] the wrath of the Lord [be] upon the whole congregation?
22They fell on their faces, and said, “God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and will you be angry with all the congregation?”
23And the Lord spoke to Moses, saying,
23Yahweh spoke to Moses, saying,
24Speak to the congregation, saying, Depart from the company of Core round about.
24“Speak to the congregation, saying, ‘Get away from around the tent of Korah, Dathan, and Abiram!’”
25And Moses rose up and went to Dathan and Abiron, and all the elders of Israel went with him.
25Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
26And he spoke to the congregation, saying, Separate yourselves from the tents of these stubborn men, and touch nothing that belongs to them, lest you⌃ be consumed with them in all their sin.
26He spoke to the congregation, saying, “Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins!”
27And they stood aloof from the tent of Core round about; and Dathan and Abiron went forth and stood by the doors of their tents, and their wives and their children and their store.
27So they went away from the tent of Korah, Dathan, and Abiram, on every side. Dathan and Abiram came out, and stood at the door of their tents with their wives, their sons, and their little ones.
28And Moses said, Hereby shall you⌃ know that the Lord has sent me to perform all these works, that [I have] not [done them] of myself.
28Moses said, “Hereby you shall know that Yahweh has sent me to do all these works; for they are not from my own mind.
29If these men shall die according to the death of all men, if also their visitation shall be according to the visitation of all men , then the Lord has not sent me.
29If these men die the common death of all men, or if they experience what all men experience, then Yahweh hasn’t sent me.
30But if the Lord shall show by a wonder, and the earth shall open her mouthand swallow them up, and their houses, and their tents, and all that belongs to them, and they shall go down alive into Hades, then you⌃ shall know that these men have provoked the Lord.
30But if Yahweh makes a new thing, and the ground opens its mouth, and swallows them up with all that belong to them, and they go down alive into Sheol, then you shall understand that these men have despised Yahweh.”
31And when he ceased speaking all these words, the ground clave asunder beneath them .
31As he finished speaking all these words, the ground that was under them split apart.
32And the ground opened, and swallowed them up, and their houses, and all the men that were with Core, and their cattle.
32The earth opened its mouth and swallowed them up with their households, all of Korah’s men, and all their goods.
33And they went down and all that they had, alive into Hades; and the ground covered them, and they perished from the midst of the congregation.
33So they, and all that belonged to them went down alive into Sheol. The earth closed on them, and they perished from among the assembly.
34And all Israel round about them fled from the sound of them, for they said, Lest the earth swallow us up [also].
34All Israel that were around them fled at their cry; for they said, “Lest the earth swallow us up!”
35And fire went forth from the Lord, and devoured the two hundred and fifty men that offered incense.
35Fire came out from Yahweh, and devoured the two hundred fifty men who offered the incense.
36And the Lord said to Moses,
36Yahweh spoke to Moses, saying,
37and to Eleazar the son of Aaron the priest, Take up the brazen censers out of the midst of the men that have been burnt, and scatter the strange fire yonder, for they have sanctified the censers
37“Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter the fire away from the camp; for they are holy,
38of these sinners against their own souls, and do you make them beaten plates a covering to the altar, because they were brought before the Lord and hallowed; and they became a sign to the children of Israel.
38even the censers of those who sinned against their own lives. Let them be beaten into plates for a covering of the altar, for they offered them before Yahweh. Therefore they are holy. They shall be a sign to the children of Israel.”
39And Eleazar the son of Aaron the priest took the brazen censers, which the men who had been burnt brought near, and they put them as a covering on the altar:
39Eleazar the priest took the bronze censers which those who were burned had offered; and they beat them out for a covering of the altar,
40a memorial to the children of Israelthat no stranger might draw near, who is not of the seed of Aaron, to offer incense before the Lord; so he shall not be as Core and as they that conspired with him, as the Lord spoke to him by the hand of Moses.
40to be a memorial to the children of Israel, to the end that no stranger who isn’t of the offspring of Aaron, would come near to burn incense before Yahweh, that he not be as Korah and as his company; as Yahweh spoke to him by Moses.
41And the children of Israel murmured the next day against Moses and Aaron, saying, You⌃ have killed the people of the Lord.
41But on the next day all the congregation of the children of Israel complained against Moses and against Aaron, saying, “You have killed Yahweh’s people!”
42And it came to pass when the congregation combined against Moses and Aaron, that they ran impetuously to the tabernacle of witness; and the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.
42When the congregation was assembled against Moses and against Aaron, they looked toward the Tent of Meeting. Behold, the cloud covered it, and Yahweh’s glory appeared.
43And Moses and Aaron went in, in front of the tabernacle of witness.
43Moses and Aaron came to the front of the Tent of Meeting.
44And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
44Yahweh spoke to Moses, saying,
45Depart out of the midst of this congregation, and I will consume them at once: and they fell upon their faces.
45“Get away from among this congregation, that I may consume them in a moment!” They fell on their faces.
46And Moses said to Aaron, Take a censer, and put on it fire from the altar , and put incense on it, and carry it away quickly into the camp, and make atonement for them; for wrath is gone forth from the presence of the Lord, it has begun to destroy the people.
46Moses said to Aaron, “Take your censer, put fire from the altar in it, lay incense on it, carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun.”
47And Aaron took as Moses spoke to him, and ran among the congregation, for already the plague had begun among the people; and he put on incense, and made an atonement for the people.
47Aaron did as Moses said, and ran into the middle of the assembly. The plague had already begun among the people. He put on the incense, and made atonement for the people.
48And he stood between the dead and the living, and the plague ceased.
48He stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
49And they that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides those that died on account of Core.
49Now those who died by the plague were fourteen thousand seven hundred, in addition to those who died about the matter of Korah.
50And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of witness, and the plague ceased.
50Aaron returned to Moses to the door of the Tent of Meeting, and the plague was stopped.