Translation Comparison
Numbers 22
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And the children of Israel departed, and encamped on the west of Moab by Jordan toward Jericho.
1The children of Israel traveled, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
2And when Balac son of Sepphor saw all that Israel did to the Amorite,
2Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
3then Moab feared the people exceedingly because they were many; and Moab was grieved before the face of the children of Israel.
3Moab was very afraid of the people, because they were many. Moab was distressed because of the children of Israel.
4And Moab said to the elders of Madiam, Now shall this assembly lick up all that are round about us, as a calf would lick up the green [herbs] of the field:—and Balac son of Sepphor was king of Moab at that time.
4Moab said to the elders of Midian, “Now this multitude will lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field.” Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.
5And he sent ambassadors to Balaam the son of Beor, to Phathura, which is on a river of the land of the sons of his people, to call him, saying, Behold, a people is come out of Egypt, and behold it has covered the face of the earth, and it has encamped close to me.
5He sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, “Behold, there is a people who came out of Egypt. Behold, they cover the surface of the earth, and they are staying opposite me.
6And now come , curse me this people, for it is stronger than we; if we may be able to strike some of them, and I will cast them out of the land: for I know that whoever you do bless, they are blessed, and whoever you do curse, they are cursed.
6Please come now therefore, and curse this people for me; for they are too mighty for me. Perhaps I shall prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”
7And the elders of Moab went, and the elders of Madiam, and their divining [instruments were] in their hands; and they came to Balaam, and spoke to him the words of Balac.
7The elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand. They came to Balaam, and spoke to him the words of Balak.
8And he said to them, Tarry here the night, and I will answer you the things which the Lord shall say to me; and the princes of Moab stayed with Balaam.
8He said to them, “Lodge here this night, and I will bring you word again, as Yahweh shall speak to me.” The princes of Moab stayed with Balaam.
9And God came to Balaam, and said to him, Who are these men with you?
9God came to Balaam, and said, “Who are these men with you?”
10And Balaam said to God, Balac son of Sepphor, king of Moab, sent them to me, saying,
10Balaam said to God, “Balak the son of Zippor, king of Moab, has said to me,
11Behold, a people has come forth out of Egypt, and has covered the face of the land, and it has encamped near to me; and now come, curse it for me, if indeed I shall be able to strike it, and cast it out of the land.
11‘Behold, the people that has come out of Egypt covers the surface of the earth. Now, come curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.’”
12And God said to Balaam, You shall not go with them, neither shall you curse the people; for they are blessed.
12God said to Balaam, “You shall not go with them. You shall not curse the people, for they are blessed.”
13And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balac, Depart quickly to your lord; God does not permit me to go with you.
13Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land; for Yahweh refuses to permit me to go with you.”
14And the princes of Moab rose , and came to Balac, and said, Balaam will not come with us.
14The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, “Balaam refuses to come with us.”
15And Balac yet again sent more princesand more honorable than they.
15Balak again sent princes, more, and more honorable than they.
16And they came to Balaam, and they say to him, Thus says Balac the son of Sepphor: I beseech you, delay not to come to me.
16They came to Balaam, and said to him, “Balak the son of Zippor says, ‘Please let nothing hinder you from coming to me,
17For I will greatly honor you , and will do for you whatever you shall say; come then, curse me this people .
17for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do. Please come therefore, and curse this people for me.’”
18And Balaam answered and said to the princes of Balac, If Balac would give me his house full of silver and gold, I shall not be able to go beyond the word of the Lord God, to make it little or great in my mind.
18Balaam answered the servants of Balak, “If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond the word of Yahweh my God, to do less or more.
19And now do you⌃ also wait here this night, and I shall know what the Lord will yet say to me.
19Now therefore please stay here tonight as well, that I may know what else Yahweh will speak to me.”
20And God came to Balaam by night, and said to him, If these men are come to call you, rise and follow them; nevertheless the word which I shall speak to you, it shall you do.
20God came to Balaam at night, and said to him, “If the men have come to call you, rise up, go with them; but only the word which I speak to you, that you shall do.”
21And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab.
21Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab.
22And God was very angry because he went; and the angel of the Lord rose up to withstand him. Now he had mounted his ass, and his two servants were with him.
22God’s anger burned because he went; and Yahweh’s angel placed himself in the way as an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him.
23And when the ass saw the angel of God standing opposite in the way, and his sword drawn in his hand, then the ass turned aside out of the way, and went into the field; and [Balaam] struck the ass with his staff to direct her in the way.
23The donkey saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned out of the path, and went into the field. Balaam struck the donkey, to turn her into the path.
24And the angel of the Lord stood in the avenues of the vines, a fence [being] on this sideand a fence on that .
24Then Yahweh’s angel stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side.
25And when the ass saw the angel of God, she thrust herself against the wall, and crushed Balaam's foot against the wall, and he struck her again.
25The donkey saw Yahweh’s angel, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall. He struck her again.
26And the angel of the Lord went farther, and came and stood in a narrow placewhere it was impossible to turn to the right or the left.
26Yahweh’s angel went further, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right hand or to the left.
27And when the ass saw the angel of God, she lay down under Balaam; and Balaam was angry, and struck the ass with his staff.
27The donkey saw Yahweh’s angel, and she lay down under Balaam. Balaam’s anger burned, and he struck the donkey with his staff.
28And God opened the mouth of the ass, and she says to Balaam, What have I done to you, that you have struck me this third time?
28Yahweh opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, “What have I done to you, that you have struck me these three times?”
29And Balaam said to the ass, Because you have mocked me; and if I [had] had a sword in my hand, I would now have killed you.
29Balaam said to the donkey, “Because you have mocked me, I wish there were a sword in my hand, for now I would have killed you.”
30And the ass says to Balaam, [Am] not I your ass on which you have ridden since your youth till this day? did I ever do thus to you, utterly disregarding [you]? and he said, No.
30The donkey said to Balaam, “Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long until today? Was I ever in the habit of doing so to you?” He said, “No.”
31And God opened the eyes of Balaam, and he sees the angel of the Lord withstanding [him] in the way, and his sword drawn in his hand, and he stooped down and worshipped on his face.
31Then Yahweh opened the eyes of Balaam, and he saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face.
32And the angel of God said to him, Why have you struck your ass this third time? and, behold, I came out to withstand you, for your way was not seemly before me; and when the ass saw me, she turned away from me this third time.
32Yahweh’s angel said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way is perverse before me.
33And if she had not turned out of the way, surely now, I should have slain you, and should have saved her alive.
33The donkey saw me, and turned away before me these three times. Unless she had turned away from me, surely now I would have killed you, and saved her alive.”
34And Balaam said to the angel of the Lord, I have sinned, for I did not know that you were standing opposite in the way to meet [me]; and now if it shall not be pleasing to you [for me to go on], I will return.
34Balaam said to Yahweh’s angel, “I have sinned; for I didn’t know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again.”
35And the angel of the Lord said to Balaam, Go with the men: nevertheless the word which I shall speak to you, that you shall take heed to speak. And Balaam went with the princes of Balac.
35Yahweh’s angel said to Balaam, “Go with the men; but you shall only speak the word that I shall speak to you.” So Balaam went with the princes of Balak.
36And when Balac heard that Balaam was come, he went out to meet him, to a city of Moab, which is on the borders of Arnon, which is on the [extreme] part of the borders.
36When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border.
37And Balac said to Balaam, Did I not send to you to call you? why have you not come to me? shall I not indeed be able to honor you ?
37Balak said to Balaam, “Didn’t I earnestly send for you to summon you? Why didn’t you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?”
38And Balaam said to Balac, Behold, I am now come to you: shall I be able to say anything? the word which God shall put into my mouth, that I shall speak.
38Balaam said to Balak, “Behold, I have come to you. Have I now any power at all to speak anything? I will speak the word that God puts in my mouth.”
39And Balaam went with Balac, and they came to the cities of streets.
39Balaam went with Balak, and they came to Kiriath Huzoth.
40And Balac offered sheep and calves, and sent to Balaamand to his princes who were with him.
40Balak sacrificed cattle and sheep, and sent to Balaam, and to the princes who were with him.
41And it was morning; and Balac took Balaam, and brought him up to the pillar of Baal, and showed him thence a part of the people.
41In the morning, Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from there part of the people.