Translation Comparison
Proverbs 5
Septuagint (Brenton, 1851) compared with Septuagint (LXX2012)
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
This Book Has Restored Content
Significant rearrangement and unique LXX proverbs not found in MT.
God references: 105 LXX vs 97 MT+15 verses in LXX
View
Septuagint (Brenton, 1851)
Authoritative text
Septuagint (LXX2012)
Masoretic-derived · highlighted where altered
1[My] son, attend to my wisdom, and apply thine ear to my words;
1[My] son, attend to my wisdom, and apply your ear to my words;
2that thou mayest keep good understanding, and the discretion of my lips gives thee a charge. Give no heed to a worthless woman;
2that you may keep good understanding, and the discretion of my lips gives you a charge. Give no heed to a worthless woman;
3for honey drops from the lips of a harlot, who for a season pleases thy palate:
3for honey drops from the lips of a harlot, who for a season pleases your palate:
4but afterwards thou wilt find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.
4but afterwards you will find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.
5For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established.
5For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established.
6For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.
6For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.
7Now then, [my] son, hear me, and make not my words of none effect.
7Now then, [my] son, hear me, and make not my words of none effect.
8Remove thy way far from her; draw not near to the doors of her house:
8Remove your way far from her; draw not near to the doors of her house:
9lest thou give away thy life to others, and thy substance to the merciless:
9lest you give away your life to others, and your substance to the merciless:
10lest strangers be filled with thy strength, and thy labours come into the houses of strangers;
10lest strangers be filled with your strength, and your labors come into the houses of strangers;
11and thou repent at last, when the flesh of thy body is consumed,
11And you repent at last, when the flesh of your body is consumed,
12and thou shalt say, How have I hated instruction, and my heart avoided reproofs!
12and you shall say, How have I hated instruction, and my heart avoided reproofs!
13I heard not the voice of him that instructed me, and taught me, neither did I apply mine ear.
13I heard not the voice of him that instructed me, and taught me, neither did I apply my ear.
14I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
14I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
15Drink waters out of thine own vessels, and out of thine own springing wells.
15Drink waters out of your own vessels, and out of your own springing wells.
16Let not waters out of thy fountain be spilt by thee, but let thy waters go into thy streets.
16Let not waters out of your fountain be spilled by you, but let your waters go into your streets.
17Let them be only thine own, and let no stranger partake with thee.
17Let them be only your own, and let no stranger partake with you.
18Let thy fountain of water be [truly] thine own; and rejoice with the wife of thy youth.
18Let your fountain of water be [truly] your own; and rejoice with the wife of your youth.
19Let [thy] loving hart and thy graceful colt company with thee, and let her be considered thine own, and be with thee at all times; for ravished with her love thou shalt be greatly increased.
19Let [your] loving hart and your graceful colt company with you, and let her be considered your own, and be with you at all times; for ravished with her love you shall be greatly increased.
20Be not intimate with a strange woman, neither fold thyself in the arms of a woman not thine own.
20Be not intimate with a strange woman, neither fold yourself in the arms of a woman not your own.
21For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.
21For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.
22Iniquities ensnare a man, and every one is bound in the chains of his own sins.
22Iniquities ensnare a man, and every one is bound in the chains of his own sins.
23Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly.
23Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly.