Translation Comparison
Psalms 28
Septuagint (Brenton, 1851) compared with Septuagint (LXX2012)
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (Brenton, 1851)
Authoritative text
Septuagint (LXX2012)
Masoretic-derived · highlighted where altered
1A Psalm of David [on the occasion] of the solemn assembly of the Tabernacle. Bring to the Lord, ye sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honour.
1(29) A Psalm of David [on the occasion] of the solemn assembly of the Tabernacle. Bring to the Lord, you⌃ sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honor.
2Bring to the Lord glory, [due] to his name; worship the Lord in his holy court.
2Bring to the Lord glory, [due] to his name; worship the lord in his holy court.
3The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory has thundered: the Lord is upon many waters.
3The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory has thundered: the Lord is upon many waters.
4The voice of the Lord is mighty; the voice of the Lord is full of majesty.
4The voice of the Lord is mighty; the voice of the Lord is full of majesty.
5[There is] the voice of the Lord who breaks the cedars; the Lord will break the cedars of Libanus.
5[There is] the voice of the Lord who breaks the cedars; the Lord will break the cedars of Libanus.
6And he will beat them small, [even] Libanus itself, like a calf; and the beloved one is as a young unicorn.
6And he will beat them small, [even] Libanus itself, like a calf; and the beloved one is as a young unicorn.
7[There is] a voice of the Lord who divides a flame of fire.
7[There is] a voice of the Lord who divides a flame of fire.
8A voice of the Lord who shakes the wilderness; the Lord will shake the wilderness of Cades.
8A voice of the Lord who shakes the wilderness; the Lord will shake the wilderness of Cades.
9The voice of the Lord strengthens the hinds, and will uncover the thickets: and in his temple every one speaks [of his] glory.
9The voice of the Lord strengthens the hinds, and will uncover the thickets: and in his temple every one speaks [of his] glory.
10The Lord will dwell on the waterflood: and the Lord will sit a king for ever.
10The Lord will dwell on the waterflood: and the Lord will sit a king for ever.
11The Lord will give strength to his people; the Lord will bless his people with peace.
11The Lord will give strength to his people; the Lord will bless his people with peace.