Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Translation Comparison

Romans 16

KJV compared with World English Bible

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

King James Version

World English Bible

1I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
1I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae,
2That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
2that you receive her in the Lord in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self.
3Greet Priscilla and Aquilamy helpers in Christ Jesus:
3Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
4Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
4who risked their own necks for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.
5Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
5Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ.
6Greet Mary, who bestowed much labour on us.
6Greet Mary, who labored much for us.
7Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
7Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who were also in Christ before me.
8Greet Ampliasmy beloved in the Lord.
8Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachysmy beloved.
9Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10Salute Apellesapproved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household .
10Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11Salute Herodionmy kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
11Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
12Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord.
13Salute Rufuschosen in the Lord, and his mother and mine.
13Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
14Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
14Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
15Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
16Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you.
17Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
17Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
18For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
18For those who are such don’t serve our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.
19For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
19For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.
20And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
20And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
21Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
21Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives.
22ITertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
22I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.
23Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastusthe chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
23Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother.
24The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
24The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.