Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why

Sirach 7

Septuagint (LXX2012) compared with King James Version

Listen & follow along

Today's reading with verse-by-verse highlighting

View

Septuagint (LXX2012)

Authoritative text

King James Version

Masoretic-derived · highlighted where altered

1Do no evil, so shall no harm come to you.
1Do no evil, so shall no harm come unto thee.
2Depart from the unjust, and iniquity shall turn away from you.
2Depart from the unjust, and iniquity shall turn away from thee.
3My son, sow not upon the furrows of unrighteousness, and you shall not reap them sevenfold.
3My son, sow not upon the furrows of unrighteousness, and thou shalt not reap them sevenfold.
4Seek not of the Lord preeminence, neither of the king the seat of honor.
4Seek not of the Lord preeminence, neither of the king the seat of honour.
5justify not yourself before the Lord; and boast not of your wisdom before the king.
5justify not thyself before the Lord; and boast not of thy wisdom before the king.
6Seek not to be judge, being not able to take away iniquity; lest at any time you fear the person of the mighty, an stumbling block in the way of your uprightness.
6Seek not to be judge, being not able to take away iniquity; lest at any time thou fear the person of the mighty, an stumblingblock in the way of thy uprightness.
7Offend not against the multitude of a city, and then you shall not cast yourself down among the people.
7Offend not against the multitude of a city, and then thou shalt not cast thyself down among the people.
8Bind not one sin upon another; for in one you shall not be unpunished.
8Bind not one sin upon another; for in one thou shalt not be unpunished.
9Say not, God will look upon the multitude of my oblations, and when I offer to the most high God, he will accept it.
9Say not, God will look upon the multitude of my oblations, and when I offer to the most high God, he will accept it.
10Be not faint-hearted when you make your prayer, and neglect not to give alms.
10Be not fainthearted when thou makest thy prayer, and neglect not to give alms.
11Laugh no man to scorn in the bitterness of his soul: for there is one which humbles and exalts.
11Laugh no man to scorn in the bitterness of his soul: for there is one which humbleth and exalteth.
12Devise not a lie against your brother; neither do the like to your friend.
12Devise not a lie against thy brother; neither do the like to thy friend.
13Use not to make any manner of lie: for the custom thereof is not good.
13Use not to make any manner of lie: for the custom thereof is not good.
14Use not many words in a multitude of elders, and make not much babbling when you pray.
14Use not many words in a multitude of elders, and make not much babbling when thou prayest.
15Hate not laborious work, neither husbandry, which the most High has ordained.
15Hate not laborious work, neither husbandry, which the most High hath ordained.
16Number not yourself among the multitude of sinners, but remember that wrath will not wait long.
16Number not thyself among the multitude of sinners, but remember that wrath will not tarry long.
17Humble yourself greatly: for the vengeance of the ungodly is fire and worms.
17Humble thyself greatly: for the vengeance of the ungodly is fire and worms.
18Change not a friend for any good by no means; neither a faithful brother for the gold of Ophir.
18Change not a friend for any good by no means; neither a faithful brother for the gold of Ophir.
19Forego not a wise and good woman: for her grace is above gold.
19Forego not a wise and good woman: for her grace is above gold.
20Whereas your servant works truly, entreat him not evil. nor the hireling that gives himself wholly for you.
20Whereas thy servant worketh truly, entreat him not evil. nor the hireling that bestoweth himself wholly for thee.
21Let your soul love a good servant, and defraud him not of liberty.
21Let thy soul love a good servant, and defraud him not of liberty.
22Have you cattle? have an eye to them: and if they be for your profit, keep them with you.
22Hast thou cattle? have an eye to them: and if they be for thy profit, keep them with thee.
23Have you children? instruct them, and bow down their neck from their youth.
23Hast thou children? instruct them, and bow down their neck from their youth.
24Have you daughters? have a care of their body, and show not yourself cheerful toward them.
24Hast thou daughters? have a care of their body, and shew not thyself cheerful toward them.
25Marry your daughter, and so shall you have performed a weighty matter: but give her to a man of understanding.
25Marry thy daughter, and so shalt thou have performed a weighty matter: but give her to a man of understanding.
26Have you a wife after your mind? forsake her not: but give not yourself over to a light woman.
26Hast thou a wife after thy mind? forsake her not: but give not thyself over to a light woman.
27Honor your father with your whole heart, and forget not the sorrows of your mother.
27Honour thy father with thy whole heart, and forget not the sorrows of thy mother.
28Remember that you were begotten of them; and how can you recompense them the things that they have done for you?
28Remember that thou wast begotten of them; and how canst thou recompense them the things that they have done for thee?
29Fear the Lord with all your soul, and reverence his priests.
29Fear the Lord with all thy soul, and reverence his priests.
30Love him that made you with all your strength, and forsake not his ministers.
30Love him that made thee with all thy strength, and forsake not his ministers.
31Fear the Lord, and honor the priest; and give him his portion, as it is commanded you; the first fruits, and the trespass offering, and the gift of the shoulders, and the sacrifice of sanctification, and the first fruits of the holy things.
31Fear the Lord, and honor the priest; and give him his portion, as it is commanded thee; the firstfruits, and the trespass offering, and the gift of the shoulders, and the sacrifice of sanctification, and the firstfruits of the holy things.
32And stretch your hand to the poor, that your blessing may be perfected.
32And stretch thine hand unto the poor, that thy blessing may be perfected.
33A gift has grace in the sight of every man living; and for the dead detain it not.
33A gift hath grace in the sight of every man living; and for the dead detain it not.
34Fail not to be with them that weep, and mourn with them that mourn.
34Fail not to be with them that weep, and mourn with them that mourn.
35Be not slow to visit the sick: fir that shall make you to be beloved.
35Be not slow to visit the sick: for that shall make thee to be beloved.
36Whatsoever you take in hand, remember the end, and you shall never do amiss.
36Whatsoever thou takest in hand, remember the end, and thou shalt never do amiss.