Translation Comparison
Song of Solomon 7
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1Your steps are beautiful in shoes, O daughter of the prince: the joints of [your] thighs are like chains, the work of the craftsman.
1How beautiful are your feet in sandals, prince’s daughter! Your rounded thighs are like jewels, the work of the hands of a skillful workman.
2Your navel is [as] a turned bowl, not lacking liquor; your belly is [as] a heap of wheatset about with lilies.
2Your body is like a round goblet, no mixed wine is wanting. Your waist is like a heap of wheat, set about with lilies.
3Your two breasts are as two twin fawns.
3Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.
4Your neck is as an ivory tower; your eyes are as pools in Esebon, by the gates of the daughter of many: your nose is as the tower of Libanus, looking toward Damascus.
4Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bathrabbim. Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus.
5Your head upon you is as Carmel, and the curls of your hair like scarlet; the king is bound in the galleries.
5Your head on you is like Carmel. The hair of your head like purple. The king is held captive in its tresses.
6How beautiful are you, and how sweet are you , [my] love!
6How beautiful and how pleasant you are, love, for delights!
7This is your greatness in your delights: you were made like a palm tree, and your breasts to cluster.
7This, your stature, is like a palm tree, your breasts like its fruit.
8I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of its high boughs: and now shall your breasts be as clusters of the vine, and the smell of your nose of apples;
8I said, “I will climb up into the palm tree. I will take hold of its fruit.” Let your breasts be like clusters of the vine, the smell of your breath like apples.
9and your throat as good wine, going well with my kinsman, suiting my lips and teeth.
9Your mouth is like the best wine, that goes down smoothly for my beloved, gliding through the lips of those who are asleep.
10I am my kinsman's, and his desire is toward me.
10I am my beloved’s. His desire is toward me.
11Come, my kinsman, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
11Come, my beloved! Let’s go out into the field. Let’s lodge in the villages.
12Let us go early into the vineyards; let us see if the vine has flowered, [if] the blossoms have appeared, if the pomegranates have blossomed; there will I give you my breasts.
12Let’s go early up to the vineyards. Let’s see whether the vine has budded, its blossom is open, and the pomegranates are in flower. There I will give you my love.
13The mandrakes have given a smell, and at our doors [are] all kinds of choice fruits, new and old. O my kinsman, I have kept [them] for you.
13The mandrakes produce fragrance. At our doors are all kinds of precious fruits, new and old, which I have stored up for you, my beloved.