Translation Comparison
Wisdom of Solomon 4
Septuagint (LXX2012) compared with World English Bible
Listen & follow along
Today's reading with verse-by-verse highlighting
View
Septuagint (LXX2012)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1Better it is to have no children, and to have virtue: for the memorial thereof is immortal: because it is known with God, and with men.
1It is better to be childless with virtue, for immortality is in the memory of virtue, because it is recognized both before God and before men.
2When it is present, men take example at it; and when it is gone, they desire it: it wears a crown, and triumphs for ever, having gotten the victory, striving for undefiled rewards.
2When it is present, people imitate it. They long after it when it has departed. Throughout all time it marches, crowned in triumph, victorious in the competition for the prizes that are undefiled.
3But the multiplying brood of the ungodly shall not thrive, nor take deep rooting from bastard slips, nor lay any fast foundation.
3But the multiplying brood of the ungodly will be of no profit, and their illegitimate offshoots won’t take deep root, nor will they establish a sure hold.
4For though they flourish in branches for a time; yet standing not last, they shall be shaken with the wind, and through the force of winds they shall be rooted out.
4For even if they grow branches and flourish for a season, standing unsure, they will be shaken by the wind. They will be uprooted by the violence of winds.
5The imperfect branches shall be broken off, their fruit unprofitable, not ripe to eat, yes, meet for nothing.
5Their branches will be broken off before they come to maturity. Their fruit will be useless, never ripe to eat, and fit for nothing.
6For children begotten of unlawful beds are witnesses of wickedness against their parents in their trial.
6For unlawfully conceived children are witnesses of wickedness against parents when they are investigated.
7But though the righteous be prevented with death, yet shall he be in rest.
7But a righteous man, even if he dies before his time, will be at rest.
8For honorable age is not that which stands in length of time, nor that is measured by number of years.
8For honorable old age is not that which stands in length of time, nor is its measure given by number of years,
9But wisdom is the gray hair to men, and an unspotted life is old age.
9but understanding is gray hair to men, and an unspotted life is ripe old age.
10He pleased God, and was beloved of him: so that living among sinners he was translated.
10Being found well-pleasing to God, someone was loved. While living among sinners he was transported.
11Yes speedily was he taken away, lest that wickedness should alter his understanding, or deceit decieve his soul.
11He was caught away, lest evil should change his understanding, or guile deceive his soul.
12For the bewitching of naughtiness does obscure things that are honest; and the wandering of concupiscence does undermine the simple mind.
12For the fascination of wickedness obscures the things which are good, and the whirl of desire perverts an innocent mind.
13He, being made perfect in a short time, fulfilled a long time:
13Being made perfect quickly, he filled a long time;
14For his soul pleased the Lord: therefore hasted he to take him away from among the wicked.
14for his soul was pleasing to the Lord. Therefore he hurried out of the midst of wickedness.
15This the people saw, and understood it not, neither laid they up this in their minds, That his grace and mercy is with his saints, and that he has respect to his chosen.
15But the peoples saw and didn’t understand, not considering this, that grace and mercy are with his chosen, and that he visits his holy ones;
16Thus the righteous that is dead shall condemn the ungodly which are living; and youth that is soon perfected the many years and old age of the unrighteous .
16but a righteous man who is dead will condemn the ungodly who are living, and youth who is quickly perfected will condemn the many years of an unrighteous man’s old age.
17For they shall see the end of the wise , and shall not understand what God in his counsel has decreed of him, and to what end the Lord has set him in safety.
17For the ungodly will see a wise man’s end, and won’t understand what the Lord planned for him, and why he safely kept him.
18They shall see him, and despise him; but God shall laugh them to scorn: and they shall hereafter be a vile carcass, and a reproach among the dead for evermore.
18They will see, and they will despise; but the Lord will laugh them to scorn. After this, they will become a dishonored carcass and a reproach among the dead forever;
19For he shall rend them , and cast them down headlong, that they shall be speechless; and he shall shake them from the foundation; and they shall be utterly laid waste, and be in sorrow; and their memorial shall perish.
19because he will dash them speechless to the ground, and will shake them from the foundations. They will lie utterly waste. They will be in anguish and their memory will perish.
20And when they cast up the accounts of their sins, they shall come with fear: and their own iniquities shall convince them to their face.
20They will come with coward fear when their sins are counted. Their lawless deeds will convict them to their face.