Isaiah 43:1–44:28
Septuagint (Brenton) compared with World English Bible (Masoretic-derived)
Full reading for Day 269
Isaiah 43:1–44:28 · Psalm 109 (MT: 110) · Proverbs 26:5–9 · Galatians 4:1–31
Showing Isaiah 43:1 through 44:28
View
Septuagint (Brenton)
Authoritative text
World English Bible
Masoretic-derived · highlighted where altered
1And now thus saith the Lord God that made thee, O Jacob, and formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee [by] thy name; thou art mine.
1But now Yahweh who created you, Jacob, and he who formed you, Israel, says: “Don’t be afraid, for I have redeemed you. I have called you by your name. You are mine.
2And if thou pass through water, I am with thee; and the rivers shall not overflow thee: and if thou go through fire, thou shalt not be burned; the flame shall not burn thee.
2When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.
3For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, that saves thee: I have made Egypt and Ethiopia thy ransom, and [given] Soene for thee.
3For I am Yahweh your God, the Holy One of Israel, your Savior. I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in your place.
4Since thou becamest precious in my sight, thou hast become glorious, and I have loved thee: and I will give men for thee, and princes for thy life.
4Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you, therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.
5Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and will gather thee from the west.
5Don’t be afraid, for I am with you. I will bring your offspring from the east, and gather you from the west.
6I will say to the north, Bring; and to the south, Keep not back; bring my sons from the [land] afar off, and my daughters from the ends of the earth;
6I will tell the north, ‘Give them up!’ and tell the south, ‘Don’t hold them back! Bring my sons from far away, and my daughters from the ends of the earth—
7[even] all who are called by my name: for I have prepared him for my glory, and I have formed him, and have made him:
7everyone who is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yes, whom I have made.’”
8and I have brought forth the blind people; for [their] eyes are alike blind, and they that have ears are deaf.
8Bring out the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.
9All the nations are gathered together, and princes shall be gathered out of them: who will declare these things? or who will declare to you things from the beginning? let them bring forth their witnesses, and be justified; and let them hear, and declare the truth.
9Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled. Who among them can declare this, and show us former things? Let them bring their witnesses, that they may be justified, or let them hear, and say, “That is true.”
10Be ye my witnesses, and I [too am] a witness, saith the Lord God, and my servant whom I have chosen: that ye may know, and believe , and understand that I am [he]: before me there was no other God , and after me there shall be none.
10“You are my witnesses,” says Yahweh, “With my servant whom I have chosen; that you may know and believe me, and understand that I am he. Before me there was no God formed, neither will there be after me.
11I am God; and beside methere is no Saviour.
11I myself am Yahweh. Besides me, there is no savior.
12I have declared, and have saved; I have reproached, and there was no strange [god] among you: ye are my witnesses, and I am the Lord God,
12I have declared, I have saved, and I have shown, and there was no strange god among you. Therefore you are my witnesses”, says Yahweh, “and I am God.
13even from the beginning; and there is none that can deliver out of my hands: I will work, and who shall turn it back?
13Yes, since the day was, I am he. There is no one who can deliver out of my hand. I will work, and who can hinder it?”
14Thus saith the Lord God that redeems you, the Holy One of Israel; For your sakes I will send to Babylon, and I will stir up all that flee, and the Chaldeans shall be bound in ships .
14Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel says: “For your sake, I have sent to Babylon, and I will bring all of them down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.
15I am the Lord God, your Holy One, who have appointed for Israelyour king.
15I am Yahweh, your Holy One, the Creator of Israel, your King.”
16Thus saith the Lord, who makes a way in the sea, and a path in the mighty water;
16Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters,
17who brought forth chariots and horse, and a mighty multitude: but they have lain down , and shall not rise: they are extinct, as quenched flax.
17who brings out the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched like a wick) says:
18Remember ye not the former things, and consider not the ancient things .
18“Don’t remember the former things, and don’t consider the things of old.
19Behold, I [will] do new things, which shall presently spring forth, and ye shall know them: and I will make a way in the wilderness, and rivers in the dry land.
19Behold, I will do a new thing. It springs out now. Don’t you know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
20The beasts of the field shall bless me, the owls and young ostriches; for I have given water in the wilderness, and rivers in the dry land, to give drink to my chosen race,
20The animals of the field, the jackals and the ostriches, shall honor me, because I give water in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,
21[even] my people whom I have preserved to tell forth my praises.
21the people which I formed for myself, that they might declare my praise.
22I have not now called thee, O Jacob; neither have I made thee weary , O Israel.
22Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.
23Thou hast not brought me the sheep of thy whole-burnt-offering; neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with sacrifices, neither have I wearied thee with frankincense.
23You have not brought me any of your sheep for burnt offerings, neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.
24Neither hast thou purchased for me victims for silver, neither have I desired the fat of thy sacrifices: but thou didst stand before me in thy sins, and in thine iniquities.
24You have bought me no sweet cane with money, nor have you filled me with the fat of your sacrifices, but you have burdened me with your sins. You have wearied me with your iniquities.
25I, [even] I, am he that blots out thy transgressions for mine own sake, and thy sins; and I will not remember [them].
25I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.
26But do thou remember, and let us plead [together]: do thou first confess thy transgressions, that thou mayest be justified.
26Put me in remembrance. Let us plead together. Declare your case, that you may be justified.
27Your fathers first , and your princes have transgressed against me.
27Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.
28And the princes have defiled my sanctuaries: so I gave Jacob [to enemies] to destroy, and Israel to reproach.
28Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel an insult.”
1But now hear, Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen.
1Yet listen now, Jacob my servant, and Israel, whom I have chosen.
2Thus saith the Lord God that made thee, and he that formed thee from the womb; Thou shalt yet be helped: fear not, my servant Jacob; and beloved Israel, whom I have chosen.
2This is what Yahweh who made you, and formed you from the womb, who will help you says: “Don’t be afraid, Jacob my servant; and you, Jeshurun, whom I have chosen.
3For I will give water to the thirsty that walk in a dry land: I will put my Spirit upon thy seed, and my blessings upon thy children:
3For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground. I will pour my Spirit on your descendants, and my blessing on your offspring;
4and they shall spring up as grass between brooks, and as willows on [the banks of] running water.
4and they will spring up among the grass, as willows by the watercourses.
5One shall say, I am God's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall write with his hand , I am God's, and shall call himself by the name of Israel.
5One will say, ‘I am Yahweh’s.’ Another will be called by the name of Jacob; and another will write with his hand ‘to Yahweh,’ and honor the name of Israel.”
6Thus saith God the King of Israel, and the God of hosts that delivered him; I am the first, and I am hereafter: beside me there is no God.
6This is what Yahweh, the King of Israel, and his Redeemer, Yahweh of Armies, says: “I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.
7Who is like me? let him stand, and call, and declare , and prepare for me from the time that I made man for ever; and let them tell you the things that are coming before they arrive.
7Who is like me? Who will call, and will declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people? Let them declare the things that are coming, and that will happen.
8Hide not yourselves, nor go astray: have ye not heard from the beginning, and [have not] I told you ? ye are witnesses if there is a God beside me.
8Don’t fear, neither be afraid. Haven’t I declared it to you long ago, and shown it? You are my witnesses. Is there a God besides me? Indeed, there is not. I don’t know any other Rock.”
9But they that framed [false gods] did not then hearken; and they that graved [images] are all vain, performing their own desires, which shall not profit them, but they shall be ashamed
9Everyone who makes a carved image is vain. The things that they delight in will not profit. Their own witnesses don’t see, nor know, that they may be disappointed.
10that form a god, and all that grave worthless things:
10Who has fashioned a god, or molds an image that is profitable for nothing?
11and all by whom they were made are withered: yea, let all the deaf be gathered from [among] men, and let them stand together; and let them be ashamed and confounded together:
11Behold, all his fellows will be disappointed; and the workmen are mere men. Let them all be gathered together. Let them stand up. They will fear. They will be put to shame together.
12For the artificer sharpens the iron; he fashions [the idol] with an axe, and fixes it with an awl, and fashions it with the strength of his arm: and he will be hungry and weak, and will drink no water.
12The blacksmith takes an ax, works in the coals, fashions it with hammers, and works it with his strong arm. He is hungry, and his strength fails; he drinks no water, and is faint.
13The artificer having chosen a piece of wood, marks it out with a rule, and fits it with glue, and makes it as the form of a man, and as the beauty of a man, to set it up in the house.
13The carpenter stretches out a line. He marks it out with a pencil. He shapes it with planes. He marks it out with compasses, and shapes it like the figure of a man, with the beauty of a man, to reside in a house.
14He cuts wood out of the forest, which the Lord planted, [even] a pine tree, and the rain made it grow,
14He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest. He plants a cypress tree, and the rain nourishes it.
15that it might be for men to burn: and having taken part of it he warms himself; yea, they burn part of it , and bake loaves thereon; and [of] the rest they make for themselves gods, and they worship them.
15Then it will be for a man to burn; and he takes some of it and warms himself. Yes, he burns it and bakes bread. Yes, he makes a god and worships it; he makes it a carved image, and falls down to it.
16Half thereof he burns in the fire, and with half of ithe bakes loaves on the coals; and having roasted flesh on it he eats, and is satisfied, and having warmed himself he says, I am comfortable, for I have warmed myself, and have seen the fire.
16He burns part of it in the fire. With part of it, he eats meat. He roasts a roast and is satisfied. Yes, he warms himself and says, “Aha! I am warm. I have seen the fire.”
17And the rest he makes a graven god, and worships, and prays , saying, Deliver me; for thou art my God.
17The rest of it he makes into a god, even his engraved image. He bows down to it and worships, and prays to it, and says, “Deliver me, for you are my god!”
18They have no understanding to perceive; for they have been blinded so that they should not see with their eyes, nor perceive with their heart.
18They don’t know, neither do they consider, for he has shut their eyes, that they can’t see, and their hearts, that they can’t understand.
19And one has not considered in his mind, nor known in his understanding , that he has burnt up half of it in the fire, and baked loaves on the coals thereof and has roasted and eaten flesh, and of the rest of it he has made an abomination, and they worship it.
19No one thinks, neither is there knowledge nor understanding to say, “I have burned part of it in the fire. Yes, I have also baked bread on its coals. I have roasted meat and eaten it. Shall I make the rest of it into an abomination? Shall I bow down to a tree trunk?”
20Know thou that their heart is ashes, and they err, and no one is able to deliver his soul: see, ye will not say, [There is] a lie in my right hand.
20He feeds on ashes. A deceived heart has turned him aside; and he can’t deliver his soul, nor say, “Isn’t there a lie in my right hand?”
21Remember these things, O Jacob and Israel; for thou art my servant; I have formed thee [to be] my servant: and do thou, Israel, not forget me.
21Remember these things, Jacob and Israel, for you are my servant. I have formed you. You are my servant. Israel, you will not be forgotten by me.
22For behold, I have blotted outas a cloud thy transgressions, and thy sin as darkness: turn to me, and I will redeem thee.
22I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins. Return to me, for I have redeemed you.
23Rejoice, ye heavens; for God has had mercy upon Israel: sound the trumpet, ye foundations of the earth: ye mountains, shout [with] joy, ye hills, and all the trees therein: for God has redeemed Jacob, and Israel shall be glorified.
23Sing, you heavens, for Yahweh has done it! Shout, you lower parts of the earth! Break out into singing, you mountains, O forest, all of your trees, for Yahweh has redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.
24Thus saith the Lord that redeems thee, and who formed thee from the womb, I am the Lord that performs all things: I stretched out the heaven alone, and established the earth.
24Yahweh, your Redeemer, and he who formed you from the womb says: “I am Yahweh, who makes all things; who alone stretches out the heavens; who spreads out the earth by myself;
25Who else will frustrate the tokens of those that have divining spirits, and prophecies from the heart [of man]? turning the wise back, and making their counsel foolishness;
25who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;
26and confirming the word of his servant, and verifying the counsel of his messengers: who says to Jerusalem, Thou shalt be inhabited;and to the cities of Idumea, Ye shall be built,and her desert places shall spring forth.
26who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem, ‘She will be inhabited;’ and of the cities of Judah, ‘They will be built,’ and ‘I will raise up its waste places;’
27Who says to the deep, Thou shalt be dried up,and I will dry up the rivers.
27who says to the deep, ‘Be dry,’ and ‘I will dry up your rivers,’
28Who bids Cyrus be wise, and he shall perform all my will: who says to Jerusalem, Thou shalt be built, and I will lay the foundation of my holy house.
28who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,’ even saying of Jerusalem, ‘She will be built;’ and of the temple, ‘Your foundation will be laid.’”