Old Testament readings use the Septuagint , the Scripture the apostles quoted. Masoretic numbering shown for reference.Learn why
← Day 146·May 26, 2027

2 Samuel 23:1–24:25

Septuagint (Brenton) compared with World English Bible (Masoretic-derived)

Full reading for Day 146

2 Samuel 23:1–24:25 · Psalm 67 (MT: 68) · Proverbs 17:5–6 · John 9:1–23

Showing 2 Samuel 23:1 through 24:25

View

Septuagint (Brenton)

Authoritative text

World English Bible

Masoretic-derived · highlighted where altered

1And these [are] the last words of David. Faithful [is] David the son of Jessæ, and faithful the man whom the Lord raised up to be the anointed of the God of Jacob, and beautiful [are] the psalms of Israel.
1Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:
2The Spirit of the Lord spoke by me, and his word [was] upon my tongue.
2“Yahweh’s Spirit spoke by me. His word was on my tongue.
3The God of Israel says, A watchman out of Israel spoke to me a parable: I said among men , How will ye strengthen the fear of the anointed?
3The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, ‘One who rules over men righteously, who rules in the fear of God,
4And in the morning light of God, let the sun arise in the morning , from the light of which the Lord passed on, and as it were from the rain of the tender grass upon the earth.
4shall be as the light of the morning when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.
5For my house [is] not so with the Mighty One: for he has made an everlasting covenant with me, ready, guarded at every time; for all my salvation and all my desire [is], that the wicked should not flourish.
5Isn’t my house so with God? Yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation and all my desire. Won’t he make it grow?
6All these [are] as a thorn thrust forth, for they shall not be taken with the hand,
6But all the ungodly will be as thorns to be thrust away, because they can’t be taken with the hand.
7and a man shall not labour among them; and [one shall have] that which is fully armed with iron, and the staff of a spear, and he shall burn them with fire, and they shall be burnt in their shame.
7The man who touches them must be armed with iron and the staff of a spear. They will be utterly burned with fire in their place.
8These [are] the names of the mighty men of David : Jebosthe the Chananite is a captain of the third [part]: Adinon the Asonite, he drew his sword against eight hundred soldiers at once.
8These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; he was called Adino the Eznite, who killed eight hundred at one time.
9And after him Eleanan the son of his uncle, son of Dudi who was among the three mighty men with David; and when he defied the Philistines they were gathered there to war, and the men of Israel went up.
9After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel had gone away.
10He arose and smote the Philistines, until his hand was weary, and his hand clave to the sword: and the Lord wrought a great salvation in that day, and the people rested behind him only to strip [the slain].
10He arose and struck the Philistines until his hand was weary, and his hand froze to the sword; and Yahweh worked a great victory that day; and the people returned after him only to take plunder.
11And after him Samaia the son of Asa the Arachite: and the Philistines were gathered to Theria; and there was there a portion of ground full of lentiles; and the people fled before the Philistines.
11After him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines had gathered together into a troop where there was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
12And he stood firm in the midst of the portion, and rescued it, and smote the Philistines; and the Lord wrought a great deliverance.
12But he stood in the middle of the plot and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh worked a great victory.
13And three out of the thirty went down, and came to Cason to David, to the cave of Odollam; and [there was] an army of the Philistines, and they encamped in the valley of Raphain.
13Three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
14And David [was] then in the strong hold, and the garrison of the Philistines [was] then in Bethleem.
14David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
15And David longed, and said , Who will give me water to drink out of the well that is in Bethleem by the gate? now the band of the Philistines [was] then in Bethleem.
15David said longingly, “Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”
16And the three mighty men broke through the host of the Philistines, and drew water out of the well that was in Bethleem in the gate: and they took it, and brought it to David, and he would not drink it, but poured it out before the Lord.
16The three mighty men broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and took it and brought it to David; but he would not drink of it, but poured it out to Yahweh.
17And he said, O Lord, forbid that I should do this, that I should drink the blood of the men who went at [the risk of] their lives: and he would not drink it. These things did these three mighty men .
17He said, “Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn’t this the blood of the men who risked their lives to go?” Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
18And Abessa the brother of Joabthe son of Saruia, he [was] chief among the three, and he lifted up his spear against three hundred whom he slew; and he had a name among three.
18Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
19Of those three [he was] most honourable, and he became a chief over them, but he reached not to the [first] three.
19Wasn’t he most honorable of the three? Therefore he was made their captain. However he wasn’t included as one of the three.
20And Banæas the son of Jodae, he was abundant in [mighty] deeds, from Cabeseel, and he smote the two sons of Ariel of Moab: and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
20Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit in a time of snow.
21He smote an Egyptian, a wonderful man, and in the hand of the Egyptian [was] a spear as the side of a ladder; and he went down to him with a staff, and snatched the spear from the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
21He killed a huge Egyptian, and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff and plucked the spear out of the Egyptians hand, and killed him with his own spear.
22These things did Banæas the son of Jodae, and he had a name among the three mighty men.
22Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.
23He was honourable among the [second] three, but he reached not to the [first] three: and David made him his reporter. And these [are] the names of king David's mighty men.
23He was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three. David set him over his guard.
24Asael Joab's brother; he [was] among the thirty. Eleanan son of Dudi his uncle in Bethleem.
24Asahel the brother of Joab was one of the thirty: Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
25Sæma the Rudæan.
25Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
26Selles the Kelothite: Iras the son of Isca the Thecoite.
26Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
27Abiezer the Anothite, of the sons of the Anothite.
27Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
28Ellon the Aoite; Noëre the Netophatite.
28Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
29Esthai the son of Riba of Gabaeth, son of Benjamin the Ephrathite; Asmoth the Bardiamite; Emasu the Salabonite:
29Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
32the sons of Asan, Jonathan;
32Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
33Samnan the Arodite; Amnan the son of Arai the Saraurite.
33Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
34Aliphaleth the son of Asbites, the son of the Machachachite; Eliab the son of Achitophel the Gelonite.
34Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
35Asarai the Carmelitethe son of Uræoerchi.
35Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
36Gaal the son of Nathana. The son of much valour, [the son] of Galaaddi.
36Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
37Elie the Ammanite. Adroi of the brooks. Gadabiel son of the Arabothæite. Gelore the Bethorite, armour-bearer to Joab, son of Saruia.
37Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers to Joab the son of Zeruiah,
38Iras the Ethirite. Gerab the Ethenite.
38Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
39Urias the Chettite: thirty-seven in all.
39and Uriah the Hittite: thirty-seven in all.
1And the Lord caused his anger to burn forth again in Israel, and [Satan] stirred up David against them, saying, Go, number Israel and Juda.
1Again Yahweh’s anger burned against Israel, and he moved David against them, saying, Go, count Israel and Judah.
2And the king said to Joab commander of the host, who was with him, Go now through all the tribes of Israel and Juda, from Dan even to Bersabee, and number the people, and I will know the number of the people.
2The king said to Joab the captain of the army, who was with him, “Now go back and forth through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and count the people, that I may know the sum of the people.
3And Joab said to the king, Now may the Lord add to the people a hundred-fold as many as they are, and [may] the eyes of my lord the king see it: but why does my lord the king desire this thing?
3Joab said to the king, Now may Yahweh your God add to the people, however many they may be, one hundred times; and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king delight in this thing?
4Nevertheless the word of the kingprevailed against Joab and the captains of the host: And Joab and the captains of the host went out before the king to number the people of Israel.
4Notwithstanding, the king’s word prevailed against Joab and against the captains of the army. Joab and the captains of the army went out from the presence of the king to count the people of Israel.
5And they went over Jordan, and encamped in Aroer, on the right of the city which is in the midst of the valley of Gadand Eliezer.
5They passed over the Jordan and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and to Jazer;
6And they came to Galaad, and into the land of Thabason, which is Adasai, and they came to Danidan and Udan, and compassed Sidon.
6then they came to Gilead and to the land of Tahtim Hodshi; and they came to Dan Jaan and around to Sidon,
7And they came to Mapsar of Tyre, and to all the cities of the Evite and the Chananite: and they came by the south of Juda to Bersabee.
7and came to the stronghold of Tyre, and to all the cities of the Hivites and of the Canaanites; and they went out to the south of Judah, at Beersheba.
8And they compassed the whole land; and they arrived at Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
8So when they had gone back and forth through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
9And Joab gave in the number of the census of the people to the king: and Israel consisted of eight hundred thousand men of might that drew sword; and the men of Juda, five hundred thousand fighting men.
9Joab gave up the sum of the counting of the people to the king; and there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword, and the men of Judah were five hundred thousand men.
10And the heart of David smote him after he had numbered the people; and David said to the Lord, I have sinned grievously, O Lord, [in] what I have now done: remove, I pray thee, the iniquity of thy servant, for I have been exceedingly foolish.
10David’s heart struck him after he had counted the people. David said to Yahweh, I have sinned greatly in that which I have done. But now, Yahweh, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
11And David rose early in the morning, and the word of the Lord came to the prophet Gad, the seer, saying, Go, and speak to David, saying,
11When David rose up in the morning, Yahweh’s word came to the prophet Gad, David’s seer, saying,
12Thus saith the Lord, I bring [one of] three things upon thee: now choose thee one of them, and I will do [it] to thee.
12“Go and speak to David, ‘Yahweh says, “I offer you three things. Choose one of them, that I may do it to you.”’”
13And Gad went in to David, and told him, and said to him, Choose [one of these things] to befal thee, whether there shall come upon thee [for] three years famine in thy land; or that thou shouldest flee three months before thine enemies, and they should pursue thee; or that there should be [for] three days mortality in thy land. Now then decide, and see what answer I shall return to him that sent me.
13So Gad came to David, and told him, saying, “Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now answer, and consider what answer I shall return to him who sent me.
14And David said to Gad, On every side I am much straitened: let me fall now into the hands of the Lord, for his compassions [are] very many; and let me not fall into the hands of man.
14David said to Gad, I am in distress. Let us fall now into Yahweh’s hand, for his mercies are great. Let me not fall into man’s hand.
15So David chose for himself the mortality: and [they were] the days of wheat-harvest; and the Lord sent a pestilence upon Israel from morning till noon, and the plague began among the people; and there died of the people from Dan even to Bersabee seventy thousand men.
15So Yahweh sent a pestilence on Israel from the morning even to the appointed time; and seventy thousand men died of the people from Dan even to Beersheba.
16And the angel of the Lord stretched out his hand against Jerusalem to destroy it, and the Lord repented of the evil, and said to the angel that destroyed the people, [It is] enough now, withhold thine hand. And the angel of the Lord was by the threshing -floor of Orna the Jebusite.
16When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Yahweh relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, It is enough. Now withdraw your hand.” Yahweh’s angel was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.
17And David spoke to the Lord when he saw the angel smiting the people, and he said, Behold, it is I that have done wrong, but these sheepwhat have they done? Let thy hand, I pray thee, be upon me, and upon my father's house.
17David spoke to Yahweh when he saw the angel who struck the people, and said, Behold, I have sinned, and I have done perversely; but these sheep, what have they done? Please let your hand be against me, and against my fathers house.
18And Gad came to David in that day, and said to him, Go up, and set up to the Lord an altar in the threshing -floor of Orna the Jebusite.
18Gad came that day to David and said to him, Go up, build an altar to Yahweh on the threshing floor of Araunah the Jebusite.
19And David went up according to the word of Gad, as the Lord commanded him.
19David went up according to the saying of Gad, as Yahweh commanded.
20And Orna looked out, and saw the king and his servants coming on before him: and Orna went forth, and did obeisance to the king with his face to the earth.
20Araunah looked out, and saw the king and his servants coming on toward him. Then Araunah went out and bowed himself before the king with his face to the ground.
21And Orna said, Why has my lord the king come to his servant? and David said, To buy of thee the threshing -floor, in order to build an altar to the Lord, that the plague may be restrained from off the people.
21Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? David said, To buy your threshing floor, to build an altar to Yahweh, that the plague may be stopped from afflicting the people.
22And Orna said to David, Let my lord the king take and offer to the Lord that which is good in his eyes: behold, [here are] oxen for a whole-burnt -offering, and the wheels and furniture of the oxen for wood.
22Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up what seems good to him. Behold, the cattle for the burnt offering, and the threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood.
23Orna gave all to the king: and Orna said to the king, The Lord thy God bless thee.
23All this, O king, does Araunah give to the king.” Araunah said to the king, “May Yahweh your God accept you.
24And the king said to Orna, Nay, but I will surely buy it of thee at a fair price, and I will not offer to the Lord my God a whole-burnt-offering for nothing.So David purchased the threshing -floor and the oxen for fifty shekels of silver.
24The king said to Araunah, “No, but I will most certainly buy it from you for a price. I will not offer burnt offerings to Yahweh my God which cost me nothing.So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
25And David built there an altar to the Lord, and offered up whole-burnt -offerings and peace -offerings: and Solomon made an addition to the altar afterwards, for it was little at first. And the Lord hearkened to the land, and the plague was stayed from Israel.
25David built an altar to Yahweh there, and offered burnt offerings and peace offerings. So Yahweh was entreated for the land, and the plague was removed from Israel.